Facebook

 

Paroles de la chanson «Harakiri» (avec traduction) par Serj Tankian

Harakiri
2 0
Chanteurs : Serj Tankian
Albums : Harakiri
Voir tous les clips Serj Tankian

Paroles et traduction de «Harakiri»

5e extrait du 3e album studio de Serj Tankian, Harakiri est une chanson assez métaphorique qui nous décrit un monde en dérive -le nôtre. On peut comprendre la chanson de plusieurs façons, ou du moins binairement: les différentes références aux animaux fish, blackbirds... renvoient au fait que nous détruisons le monde dans lequel nous vivons; nous serons les premiers responsables de la destruction de ce monde et de la rébellion des plus faibles.
On remarque aussi une certaine idée d'"inversement des rôles", les poissons vont vers la terre, et les oiseaux vers la mer, ce qui connote l'idée de désordre, de dérèglement, d'apocalypse même peut-être puisqu'on y parle de mort (born to die), mais la seule issue reste le ciel, plus précisément le soleil, d'où une certaine dimension "mystique" dans cette chanson,le soleil y jouant un rôle très important en tant que feu purificateur (washed by the sun) dans le cadre d'une cérémonie, d'ailleurs they crowned the sun n'est pas sans rappeler la mythologie égyptienne et le dieu-soleil Râ.
Mais il y a aussi possibilité que les opprimés, les rebelles, ça soit "we" justement (we're the day birds deciding to fly against the sky... tell us when is the time to rise... I believe that they are me...) - et dans ce cas, "Harakiri" prend une dimension plus engagée (comme très souvent dans les chansons de Serj Tankian et même System Of A Down): nous sommes fautifs de notre situation à cause des dirigeants que nous avons nous-mêmes choisis, "couronnés", et nous devons donc nous soulever contre eux pour être libres (but I believe that they are free when their time was done)

Bridge
We're the day birds
Deciding to fly against the sky
Within our dreams, we all wake up
To kiss the ones who were born to die

Nous sommes les oiseaux diurnes
Qui décident de s'envoler vers le ciel
En plein rêve nous nous réveillons tous
Pour embrasser ceux qui sont nés pour mourir


We're the greying herds
Hurting each other with our lives
Within our dreams, we all wake up
To kiss the ones who were born
Born to die, born to die

Nous sommes les hordes vieillissantes
Qui nous faisons du mal les uns les autres
En plein rêve nous nous réveillons tous
Pour embrasser ceux qui sont nés
Nés pour mourir, nés pour mourir


Couplet 1
The drum fish they beached themselves in harakiri
The blackbirds they fell in thousands from the sky
Their red wings streaming down from the higher seas
Deflected by the ground
They crown the sun

Les poissons se font hara kiri sur la plage
Les moineaux tombent du ciel par centaines
Leurs ailes rouges ruissellent de l'eau des mers lointaines
Reniés par la terre, ils couronnent le soleil

Chorus
They crowned the sun
They crowned the sun
But I believe that they are free
When their time was done
They were drowned by the only One
But I believe that they are free
Washed by the sun

Ils couronnent le soleil
Ils couronnent le soleil
Mais je pense qu'ils seront libres quand le temps sera venu
Ils ont été noyés par l'Elu
Mais je pense qu'ils sont libres
Purifiés par le soleil

Couplet 2
Our statues
The soaring edifice of our times
Detracted from the ways of the wise
The future will view all History as a crime
So father, tell us when is the time to rise

Nos statues sont les édifices de notre époque
Détournés du chemin de la sagesse
Les futures générations verront toute l'histoire comme un crime
Alors, Père, dis-nous quand il sera temps de nous rebeller

Chorus
Bridge
Chorus

They crowned the sun
They crowned the sun
But I believe that they are free
And we believe that they are free
Cus' I believe that they are me
Washed by the sun.

Ils ont couronné le soleil
Ils ont couronné le soleil
Mais je crois qu'ils sont libres
Et nous croyons qu'ils sont libres
Parce que je crois qu'ils sont moi
Purifiés par le soleil

 
Publié par 3297 5 2 1 le 27 septembre 2012, 11:52.
 

Vos commentaires

Sternhom Il y a 1 an(s) 8 mois à 09:02
718 4 1 Sternhom très belle chanson. que dire d'autre.
Caractères restants : 1000