Facebook

 

Paroles de la chanson «Finger Back» (avec traduction) par Vampire Weekend

Modern Vampires of the City
0 0
Chanteurs : Vampire Weekend

Paroles et traduction de «Finger Back»

Doigt en arrière

Bend my finger back (snap)
Plie mon doigt en arrière (casse)
Wrap it in a paper towel
Enveloppe-le dans une serviette en papier
Break a twig in half and set it straight
Casse une branche en deux et mets-la droite

Hit me with a wood bat
Frappe-moi avec un bâton de bois
Hit me with a canister that's fired while the soldiers drive away
Frappe-moi avec une cartouche qui a tiré tandis que les soldats faisaient route

Bend my finger back (snap)
Plie mon doigt en arrière (casse)
On and on and on and on for days
Encore et encore et encore pour des jours

Hit me with a wood bat
Frappe-moi avec un bâton de bois
Hit me like a Yankee
Frappe-moi comme un Yankee
Like a son of freedom never as a slave
Comme un fils de la liberté jamais comme un esclave

It's etiquette, you idiot
C'est une étiquette, toi idiot
Spend time behind the line
Passe du temps derrière la ligne
Show sympathy to L.A. where the sun don't ever shine
Montre de la sympathie pour Los Angeles où le soleil ne brille jamais
Everybody wants you, but baby you are mine
Tout le monde t'aime mais bébé tu es à moi
And baby, you're not anybody's fool
Et bébé tu n'est pas la dingue de n'importe qui

Bless me with a heart attack
Bénis-moi d'une crise cardiaque
A real crise cardiaque
Une vraie crise cardiaque
And show me where to find the surgeon's knife
Et montre-moi où trouver le couteau du chirurgien

Eviscerate me now, hack
Éviscère-moi à présent, bidouille
Take me to my punishment
Emmène-moi à ma punition
The punishment I've needed all my life
La punition dont j'ai eu besoin toute ma vie

Bend my finger back, snap
Plie mon doigt en arrière, casse
On and on and on and on with strife
Et encore et encore et ainsi de suite avec des luttes

Listen to my bum rap,
Écoute mon dernier rap,
Listen to the evidence exonerating me from being right
Écoute la preuve me disculpant d'avoir eu raison

It's etiquette, you idiot
C'est une étiquette, toi idiot
Spend time behind the line
Passe du temps derrière la ligne
Show sympathy to L.A. where the sun don't ever shine
Montre de la sympathie pour Los Angeles où le soleil ne brille jamais
Everybody wants you, but baby you are mine
Tout le monde t'aime mais bébé tu es à moi
And baby, you're not anybody's fool
Et bébé tu n'est pas la dingue de n'importe qui

I know that I've been wicked and the road to hell is wide
Je sais que j'ai été méchant et le chemin de l'enfer est large
Cursed by curiosity that made us go inside
Maudits par la curiosité qui nous y a fait entrer
Everyone was charming, but we took 'em for a ride
Tout le monde était sous le charme, mais nous les prenions pour un tour
Baby, you're not anybody's fool
Bébé tu n'est pas la dingue de n'importe qui

Bend my finger back (snap)
Plie mon doigt en arrière (casse)
Wrap it in a paper towel
Enveloppe-le dans une serviette en papier
Break a twig in half and set it straight
Casse une branche en deux et mets-la droite

Hit me with a wood bat
Frappe-moi avec un bâton de bois
Hit me with a canister that's fired while the soldiers drive away
Frappe-moi avec une cartouche qui a tiré tandis que les soldats faisaient route

Bend my finger back (snap)
Plie mon doigt en arrière (casse)
On and on and on and on for days
Encore et encore et encore pour des jours

Hit me with a wood bat
Frappe-moi avec un bâton de bois
Hit me like a Yankee
Frappe-moi comme un Yankee
Like a son of freedom never as a slave
Comme un fils de la liberté jamais comme un esclave

It's etiquette, you idiot
C'est une étiquette, toi idiot
Spend time behind the line
Passe du temps derrière la ligne
Show sympathy to L.A. where the sun don't ever shine
Montre de la sympathie pour Los Angeles où le soleil ne brille jamais
Everybody wants you, but baby you are mine
Tout le monde t'aime mais bébé tu es à moi
And baby, you're not anybody's fool
Et bébé tu n'est pas la dingue de n'importe qui

The harpsichord is broken and the television's fried
Le clavecin est cassé et la télévision grésille
The city's getting hotter like a country in decline
La ville commence à devenir chaude comme un pays en déclin
Everyone's a coward when you look them in the eyes,
Tout le monde est un lâche quand vous les regardez dans les yeux,
But baby, you're not anybody's fool
Mais bébé tu n'est pas la dingue de n'importe qui

Sing next year in Jerusalem
Chante l'an prochain à Jérusalem
You know – the one at W.103RD and Broadway
Tu sais - celle sur W.103RD et Broadway
'Cause this Orthodox girl fell in love with the guy at the falafel shop and why not? (1)
Parce que cette fille orthodoxe est tombée amoureuse du gars de la boutique de falafel et pourquoi pas?
Should she have averted her eyes and just stared at the laminated poster of the dome of the rock?
Aurait-elle dû détourner les yeux et juste regarder l'affiche laminée du dôme du rock?

And then blood, blood, blood, blood, blood, blood, blood, bloooood (x2)
Et ensuite sang, sang, sang, sang, sang, sang, sang, sang

Remembrances of holy days in Tarrytown and Rye
Souvenirs des jours saints à Tarrytown et Rye
I don't wanna live like this, but I don't wanna die
Je ne veux pas vivre comme ça, mais je ne veux pas mourir

Remembrances of generous hearts that couldn't bear to try
Souvenirs des cœurs généreux qui ne pouvaient supporter d'essayer
I don't wanna live like this, but I don't wanna die
Je ne veux pas vivre comme ça, mais je ne veux pas mourir

Remembrances of holy days in Tarrytown and Rye
Souvenirs des jours saints à Tarrytown et Rye
I don't wanna live like this, but I don't wanna die
Je ne veux pas vivre comme ça, mais je ne veux pas mourir

Je pense que la chanson parle du racisme et de la façon dont les musulmans et les orientaux souffrent du racisme aux États-Unis.
(1) les Falafels sont une spécialité culinaire très répandue au Proche-Orient constituée de boulettes de pois chiches ou de fèves frites dans l'huile.

 
Publié par 155071 7 5 5 le 15 août 2013, 14:26.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000