Facebook

 

Paroles de la chanson «Own It» (avec traduction) par Drake

Nothing Was The Same
2 0
Chanteurs : Drake

Paroles et traduction de «Own It»

Own it
Prend-le
It's yours
C'est à toi
It's yours
C'est à toi

Yours
A toi
You're still the one that I adore
Tu es toujours la seule que j'adore
Ain't much out there to have feelings for
Il n'y a pas beaucoup de gens pour qui je puisse avoir des sentiments à part toi
Guess whose it is ? Guess whose it is ?
Devine à qui cela appartient, devine à qui cela appartient
Guess whose it is ? Guess whose it is ?
Devine à qui cela appartient, devine à qui cela appartient
A few bottles on the table, a few waters
Quelques bouteilles sur la table, quelques boissons
It ain't a secret, baby, everybody saw us
Ce n'est pas un secret, bébé, tout le monde nous a vu
Guess whose it is ? Guess whose it is ?
Devine à qui cela appartient, devine à qui cela appartient
Guess whose it is ?
Devine à qui cela appartient
It's yours
C'est à toi

Next time we fuck, I don't wanna fuck, I wanna make love
La prochaine fois on va baiser, je ne veux pas baiser, je veux faire l'amour
Next time we talk, I don't wanna just talk, I wanna trust
La prochaine fois on va parler, je ne veux pas seuleument parler, je veux te faire confiance
Next time I stand tall I wanna be standin' for you
La prochaine fois que je resterai grand, je veux le faire pour toi
Peakin', I'm peakin', wake up with me this weekend, weekend
Mal, je vais vraiment mal, réveille-toi avec moi ce week-end, week-end
Guess whose it is ?
Devine à qui cela appartient
Guess whose it is ? Guess whose it is ?
Devine à qui cela appartient, devine à qui cela appartient
It's yours
C'est à toi

Own it own it own it own it own it own it own it own it
Prend-le prend-le prend-le prend-le prend-le prend-le prend-le prend-le
Own it own it own it own it own it own it own it I said
Prend-le prend-le prend-le prend-le prend-le prend-le prend-le je t'ai dit
Go own that shit, own that shit
Vas-y prend tout ça, prend tout ça
Own that shit, own that shit
Prend tout ça, prend tout ça
Go own that shit, own that shit
Vas-y prend tout ça, prend tout ça
Own that shit, you own that shit
Prend tout ça, tu prends tout ça
Go and
Vas-y et

Niggas talk more than bitches these days
Les mecs parlent plus que les salopes ces jours-ci
Just let that shit sink in
Débarasse-toi de ces problèmes
Niggas talk more than bitches these days
Les mecs parlent plus que les salopes ces jours-ci
Who could get the pussy quicker these days
Qui a pu se faire une meuf vite fait ces jours-ci
Still straight with the weed and the liquor these days
Toujours ami avec la weed et l'alcool ces jours-ci
Cause the new drugs got the kids trippin' these days
Car les nouvelles drogues font sombrer les enfants ces jours-ci
Bunch of journalists been searchin' for a story
Une bande de journalistes étaient à la recherche d'une histoire
My ex-girl been searchin' for a "sorry"
Mon ex était à la recherche d'un "désolé"
Couple bitches tryna have me on the Maury like nigga it's yours
Deux salopes ont essayé de m'amadouer avec du Maury en disant "mec c'est pour toi"
You should be supportin', but where you been at ? On tour, gettin' money
Tu aurais dû me soutenir, mais où étais-tu ? En voyage, tu te fais de l'argent
Y'all don't even really check for me
Vous tous, vous ne vous souciez pas vraiment de moi
You ain't even hit me when that nigga had threats for me, girl
Tu ne m'aidais même pas lorsqu'un mec me menaçait, chérie
You don't love me, you just say that shit to get to me, girl
Tu ne m'aimes pas, tu dis simplement que ça devait arriver, chérie
Cause you got the Batphone and my workline
Parce que tu avais mon numéro privé à mon travail
You should call
Tu aurais dû appeler
When the last time you did somethin' for the first time ?
Quand était la dernière fois que tu as fait quelque-chose pour la première fois ?
You done done it all, I swear to God
Tu as tout fait, je le jure devant Dieu
Niggas talk more than bitches these days
Les mecs parlent plus que les salopes ces jours-ci
Got you thinkin' that I'm different these days
Tu as pensé en me voyant que j'étais différent ces jours-ci
Broken telephone for every single conversation
Un téléhone cassé pour chaque conversation
By the time it gets to you, shit switches these days
Avec le temps ça t'as énervée, les problèmes se sont faits plus forts ces jours-ci
It's yours, it's yours, it's yours, it's-it's always gonna be yours
C'est à toi, c'est à toi, c'est à toi, ce sera toujours à toi

Own it own it own it own it own it own it own it own it
Prend-le prend-le prend-le prend-le prend-le prend-le prend-le prend-le
Own it own it own it own it own it own it own it I said
Prend-le prend-le prend-le prend-le prend-le prend-le prend-le je t'ai dit
Go own that shit
Vas-y et prends tout ça
It's yours
C'est à toi
It's yours, own it
C'est à toi, prend-le
Own it, own it
Prend-le, prend-le
Own it, own it baby, own it
Prend-le, prend-le bébé, prend-le
It's yours
C'est à toi
Own that shit, own that shit
Prend tout ça, prend tout ça
Own that shit
Prend tout ça

 
Publié par 12782 7 4 2 le 29 décembre 2013, 16:37.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000