Facebook

 

Paroles de la chanson «A Time is Near» (avec traduction) par Lilly Wood and the Prick

Lilly Wood & The Prick (2010)
0 0

Paroles et traduction de «A Time is Near»

A time is near
Cette époque est proche

I only walk in parks in my head
Je marche dans le parc seulement dans ma tête
I only go so far as to never get framed
Je vais loin seulement pour ne pas être encadré
I’m sure a time is near when i can go through life
Je suis sure que cette époque est proche quand je peux passer à travers la vie
Escaping from no cage
Ne m’échappant d’aucune cage

And when I never think about age (No no no, no no no)
Et je ne pense jamais à l’âge
And where boys always return my calls (Hey hey hey, hey, hey, hey)
Et quand les garçons refusent toujours mes appels
And when rain doesn’t ever pour (No no no, no no no)
Et quand la pluie ne se renverse jamais
And when the end is nowhere near (Hey hey hey, hey hey hey)
Et quand la fin est proche de nulle part

I only walk in parks in my head
Je marche dans le parc seulement dans ma tête
I only go so far as to never get framed
Je vais loin seulement pour ne pas être encadré
I’m sure a time is near when i can go through life
Je suis sure que cette époque est proche quand je peux passer à travers la vie
Escaping from no cage
Ne m’échappant d’aucune cage

And where my heart doesn’t ever hurt ( No, no, no, no, no, no)
Et quand mon coeur n'est jamais blessé
And where my legs seem so much longer ( Hey, hey, hey, hey, hey, hey)
Et quand mes jambes paraissent tellement longue
And where mourning is just real ( Hey, hey, hey, hey, hey, hey)
Et quand le deuil est bien réel
And where superficial tears only run down comedian’s cheeks (Hey hey hey)
Et quand les larmes superficielles coulent sur les joues des comédiens

I only walk in parks in my head
Je marche dans le parc seulement dans ma tête
I only go so far as to never get framed
Je vais loin seulement pour ne pas être encadré
I’m sure a time is near when i can go through life
Je suis sure que cette époque est proche quand je peux passer à travers la vie
Escaping from no cage
Ne m’échappant d’aucune cage

 
Publié par 17301 7 5 2 le 13 août 2014, 01:18.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000