Facebook

 

Paroles de la chanson «Luxtos» (avec traduction) par Eluveitie

helvetios
0 0
Chanteurs : Eluveitie
Albums : Helvetios

Paroles et traduction de «Luxtos»

Interprétation:
Ce morceau traite à la fois de la richesse et de la localisation des helvètes. Cette tribu était placée dans les plateaux suisses rocheux et restreints, car les tribus germaniques les avaient chassés de leurs anciennes terres étant celles de l’Allemagne du Sud. Or, la population helvète était importante, et le territoire suisse trop petit pour eux. Néanmoins, ils s’installèrent sur ces terres et bâtirent l’Helvetia (Ou Helvetii).
________
Traduction:

At the rise of a new dawn
A la levée d’une nouvelle aube,
Rose the children of the sun
Se sont levés les enfants du soleil,
To inhabit a kingdom
Afin d’habiter un royaume,
augustly crowded in rock mass vast
Encombré entre des roches énormes,

All lakes are sanctuaries
Tous les lacs sont des sanctuaires,
Like covert nemetons*
Sont cachés comme les nemetons,
All forests are hallowed
Toutes les forêts sont sanctifiées,
Blest groves of an invictus tribe
Les bosquets bénis d’une tribu invincible,

Nertom woloutom que
Nous sommes forts et riches,
etsi snis karamos-e
Et nous sommes volontaires,

Nertom woloutom que etsi snis
Nous sommes forts et riches,
emmos snis riyi emmos snis
Nous sommes libres, c’est ce que nous sommes,

widomor-e karamos-e
Nous le savons et nous aimons le savoir,
emmos snis riyi emmos snis andometi
Nous sommes libres et indomptables,
nertom woloutom que etsi snis
Nous sommes forts et riches,
emmos snis riyi emmos snis
Nous sommes libres, c’est ce que nous sommes,

a kingly tribe sublime
Une sublime tribu royale,
arose in its golden time
S’est élevée en ce moment doré,
in a prosperous era
Dans cette ère prospère,
the age primordial reign
L’âge du règne primordial,

a horde of untameables
Une horde de guerriers,
invincible armada
Une armada invincible,
a dashing bold host
Un hôte épais fringant,
of venturous fear naughts
D’aventuriers ne craignant rien,

________
*Nemeton : Il s’agit d’un sanctuaire, le lieu dans lequel les celtes pratiquaient leur culte.

 
Publié par 24138 7 4 3 le 12 septembre 2014, 11:46.
 

Vos commentaires

Shadow. Il y a 2 an(s) 1 mois à 20:44
1214 4 2 Shadow. J'adore cette chanson ! \m/
M Weinmann Il y a 1 an(s) 5 mois à 23:04
208 4 M Weinmann Très jolie traduction, j'adore cette chanson et Eluveitie tout entier \m/
Caractères restants : 1000