Facebook

 

Paroles de la chanson «Lullaby (Ft. Tori Kelly)» (avec traduction) par Professor Green

Growing Up In Public
0 0

Paroles et traduction de «Lullaby (Ft. Tori Kelly)»

Berceuse

- Tori:
All the time I have layed in your love
Tout ce temps je me suis reposée sur ton amour
When your love kept me safe through the night
Alors que ton amour me gardait en sécurité durant la nuit
All the time I was sure you were mine
Tout ce temps j'étais sûre que tu étais mien
And before time demands our goodbye
Et avant que le temps n'exige notre adieu
Can you sing me a last lullaby?
Peux-tu me chanter une dernière berceuse?

- Professor Green:
It's been a while since I last dreamt
Ça fait un moment depuis mon dernier rêve
Barely remember what it's like to dream
Je me souviens à peine de ce que c'est de rêver
Finding it hard to get to sleep, too stressed
Ayant du mal à trouver le sommeil, trop stressé
And there ain't anyone to sing a lullaby to me
Et il n'y a personne pour me chanter une berceuse
Pretend shit doesn't get to me
Prétendre que la merde ne m'atteindra pas
And I suffer in silence when I'm hurting
Et je souffre en silence lorsque j'ai mal
A man's problems are his own
Les problèmes d'un homme sont siens
And it's my burden
Et c'est mon fardeau
Tossing and turning, trying to get to sleep
Tourner, se retourner, essayant de trouver le sommeil
But I find it hard to switch off when my mind's working
Mais j'ai du mal à débrancher quand mon esprit travaille
I ponder on things I shouldn't ponder on
Je réfléchis sur des choses auxquelles je ne devrais pas penser
Off the rails, my train of thought's wandering
Hors des rails, mon train de pensées erre
Sick of pretending to be so happy
Malade de faire semblant d'être si heureux
All the while my anxiety's away at me
Tout ce temps mon anxiété me ronge
My skin crawling, I look up to the sky
J'ai la chair de poule, je regarde vers le ciel
And it falls, the walls close in and it's
Et ça tombe, les murs se referment et c'est
As if all the good in my life disappears
Comme si tout le bon dans ma vie disparaissait
In an instant, that thing is just so distant
En un instant, cette chose est simplement si distante
So seeing the ones who I love, the ones who love me
Alors voir ceux que j'aime, ceux qui m'aiment
But I don't wanna tell em how I feel in case they judge me
Mais je ne veux pas leur dire comment je me sens au cas où ils me jugent
It's just me, wish I could let somebody in
Ça n'est que moi, j'espère que je pourrais laisser entrer quelqu'un
But I ain't ever been too trusting
Mais je n'ai jamais été trop confiant

- Tori:
All the time I have layed in your love
Tout ce temps je me suis posée dans ton amour
When your love kept me safe through the night
Alors que ton amour me gardait en sécurité durant la nuit
All the time I was sure you were mine
Tout ce temps j'étais sûre que tu étais mien
And before time demands our goodbye
Et avant que le temps n'exige notre adieu
Can you sing me a last lullaby?
Peux-tu me chanter une dernière berceuse?

Ohh oh oh oh...

- Professor Green:
I've barely had any sleep when I get up
Je n'ai presque pas dormi quand je me lève
Sick of all these nightmares and these night terrors
Malade de tous ces cauchemars et ces terreurs nocturnes
Like it's only when I'm in heaven that I sleep better
Comme si c'était seulement quand je suis aux cieux que je dors le mieux
Might sleep better when I get up, I'm weak
Je pourrais mieux dormir quand je me lève, je suis faible
It just makes my day harder, I wonder if
Ça rend mes journées plus dures, je me demande si
It would've been any different if I had a father that I knew
Ça aurait été différent si j'avais eu un père que je connaissais
Could it have helped shape the way that I grew?
Est-ce que ça aurait contribué à la façon dont j'ai grandi?
But the point of things I never have went from
Mais le fait est que ça ne s'est jamais fait
Being a reason for the things that I do
C'est une raison aux choses que je fais
To just being an excuse that I'd use
Juste une excuse que j'utilise
I've gotta take responsibility for the things I do
Je dois prendre la responsabilité des choses que je fais
Find something other than negativity for my fuel
Trouver autre chose que la négativité comme moteur
But I feed off it, even when I don't seem bothered
Mais je m'en nourris, même quand je ne semble pas m'inquiéter
I hide everything that's going on inside
Je cache tout ce qui se passe à l'intérieur
Guess it's been a while since I've been honest, I need help
Je suppose que ça fait un moment depuis que j'ai été honnête, j'ai besoin d'aide
But I deny it and even lie to myself like I'm fine
Mais je le nie et je me mens même à moi-même en prétendant aller bien

- Tori:
All the time I have layed in your love
Tout ce temps je me suis posée dans ton amour
When your love kept me safe through the night
Alors que ton amour me gardait en sécurité durant la nuit
All the time I was sure you were mine
Tout ce temps j'étais sûre que tu étais mien
And before time demands our goodbye
Et avant que le temps n'exige notre adieu
Can you sing me a last lullaby?
Peux-tu me chanter une dernière berceuse?

- Professor Green:
I just wish someone would tell me it would be OK
Je voudrais juste que quelqu'un me dise que ça va aller
But pessimism leads me to believe that it won't
Mais le pessimisme me pousse à croire que non
To see even a glimmer of hope in the darkness
Pour voir même une lueur d'espoir dans les ténèbres
Is hard and depression is a slippery slope
C'est dur et la dépression est une pente glissante
I don't wanna do what my dad did with a rope, though
Je ne voudrais pas faire ce que mon père a fait avec une corde, bien que
So I carry on even though it's hard to
Alors je continue même si c'est dur
The only thing that's definite is death and things always change
La seule chose qui soit définitive c'est la mort et les choses changent tout le temps
As long as you give em a chance to
Aussi longtemps que vous leur en donner la chance

- Tori:
All the time I have layed in your love
Tout ce temps je me suis posée dans ton amour
When your love kept me safe through the night
Alors que ton amour me gardait en sécurité durant la nuit
All the time I was sure you were mine
Tout ce temps j'étais sûre que tu étais mien
And before time demands our goodbye
Et avant que le temps n'exige notre adieu
Can you sing me a last lullaby?
Peux-tu me chanter une dernière berceuse?

Ooh oh oh oh..

(Can you sing me a last lullaby?)
(Peux-tu me chanter une dernière berceuse?)

Ooh oh oh oh..

All the time I have layed in your love
Tout ce temps je me suis posée dans ton amour
When your love kept me safe through the night
Alors que ton amour me gardait en sécurité durant la nuit
All the time I was sure you were mine
Tout ce temps j'étais sûre que tu étais mien
And before time demands our goodbye
Et avant que le temps n'exige notre adieu
Can you sing me a last lullaby?
Peux-tu me chanter une dernière berceuse?

 
Publié par 155472 7 5 5 le 24 septembre 2014, 10:38.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000