La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59206 Chansons - 114395 Membres - 273268 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson This Is The Life de Amy Macdonald


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - This Is The Life

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Amy Macdonald


Plus de photos !
Toutes les chansons de Amy Macdonald

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Amy Macdonald

Album - This Is The Life (2007)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album This Is The Life (2007)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

This Is The Life

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Amy Macdonald


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
This Is The Life (C'est ça la vie)
 
Cette chanson intitulée "This is the life" (C'est ça la vie) est sortie le 10 décembre 2007.
C'est le troisième single de l'album d'Amy Macdonald "This is the life".
 
Dans cette chanson elle parle de la jeunesse du Royaume-Uni (elle est écossaise) qui sort le soir, danse, chante, mais qui n'a pas vraiment de but.
Ce thème de la jeunesse est un des thèmes qui semble lui tenir le plus à coeur. (This is the life, Youth of today).
En même temps, elle n'a que 20 ans et a commencé à écrire les chansons de cet album quand elle avait 15 ans.
 
(1) Je ne savais pas vraiment s'il fallait traduire le You par Tu ou Vous. Mais comme il me semble qu'elle parle des jeunes en général ou d'un groupe de jeunes j'ai préféré traduire par Vous.
 
(2) Robert Riger était un artiste peintre américain, photographe et réalisateur dans le milieu sportif.
 
Oh the wind whistles down    Oh le vent souffle fort
The cold dark street tonight    Dans la rue froide et sombre ce soir
And the people they were dancing to the music vibe    Et les gens, ils dansaient sur la musique
And the boys chase the girls with the curls in their hair    Et les garçons courent après les filles aux cheveux bouclés
While the shy tormented youth sit way over there    Pendant que la jeunesse timide et tourmentée s'asseoit un peu plus loin
And the songs they get louder    Et les chansons sont de plus en plus fortes
Each one better than before    Chaque chanson, meilleure que la précédente
 
[Chorus]    [Refrain]
And you're singing the songs    Et vous(1) chantez les chansons
Thinking this is the life    En pensant que c'est ça la vie
And you wake up in the morning and you're head feels twice the size    Et vous vous réveillez le matin avec l'impression que votre tête a doublé de volume
Where you gonna go ? Where you gonna go ?    Où allez-vous aller ? Où allez-vous aller ?
Where you gonna sleep tonight ?    Où allez-vous dormir ce soir ?
 
And you're singing the songs    Et vous chantez les chansons
Thinking this is the life    En pensant que c'est ça la vie
And you wake up in the morning and you're head feels twice the size    Et vous vous réveillez le matin avec l'impression que votre tête a doublé de volume
Where you gonna go ? Where you gonna go ?    Où allez-vous aller ? Où allez-vous aller ?
Where you gonna sleep tonight ?    Où allez-vous dormir ce soir ?
Where you gonna sleep tonight ?    Où allez-vous dormir ce soir ?
 
So you're heading down the road in your taxi for four    Et puis vous êtes en route à quatre dans votre taxi
And you're waiting outside Jimmy's front door    Et vous attendez devant la porte d'entrée de Jimmy
But nobody's in and nobody's home 'til four    Mais il n'y a personne et personne ne rentre à la maison avant quatre heures
So you're sitting there with nothing to do    Alors vous restez assis là avec rien à faire
Talking about Robert Riger and his motley crew    A parler de Robert Riger(2) et de son équipe
And where you're gonna go and where you're gonna sleep tonight    Et où allez-vous aller et où allez-vous aller ce soir ?
 
And you're singing the songs    Et vous chantez les chansons
Thinking this is the life    En pensant que c'est ça la vie
And you wake up in the morning and you're head feels twice the size    Et vous vous réveillez le matin avec l'impression que votre tête a doublé de volume
Where you gonna go ? Where you gonna go ?    Où allez-vous aller ? Où allez-vous aller ?
Where you gonna sleep tonight ?    Où allez-vous dormir ce soir ?
 
[Chorus] x5    [Refrain] x5
 
Where you gonna sleep tonight ?    Où allez-vous dormir ce soir ?

Réalisée par : leelee
Vue 194 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 11 janvier 2008
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 30 sur 50 - Pages : 1 2 - Ajoute ta remarque
PopcornUK jeudi 3 septembre 2009 - 11h58 - il y a 67 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
il y a des gens qui la trouve nulle
chacun ses goût !
moi je l'adore !
Moonwalkeuse98 dimanche 23 août 2009 - 15h51 - il y a 78 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
elle a une voix géniale la mélodie est super aussi ce qui fait un chanson géniale
TiboF dimanche 10 mai 2009 - 11h13 - il y a 183 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Très belle chanson, j'adore la chanter. Elle est vraiment exquise.
LYRECOSS mercredi 18 mars 2009 - 13h36 - il y a 236 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Très sympa comme chanson, c'est surtt la rapidité du rythme de la musique qui me plait bcp, j'adoreeeeeeee tt simplement oui
Akura mercredi 7 janvier 2009 - 18h31 - il y a 306 jours Intérêt de cette remarque : 1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
"Elle apaise, sans doute parce qu'on ne décrypte pas une note d'originalité"

Bien joué. Je n'aurais sans doute pas dit mieux.
This-is-Cleem mercredi 31 décembre 2008 - 12h53 - il y a 313 jours Intérêt de cette remarque : 1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  J'aime bien cette chanson, en toute sincérité. Elle apaise, sans doute parce qu'on ne décrypte pas une note d'originalité. On ne réfléchit pas en l'écoutant, enfin, personnellement, j'entends cette chanson qui m'accompagne pendant la lecture de Cosmo. C'est futile, mais c'est tellement bon !
Kitty28 mardi 30 décembre 2008 - 12h48 - il y a 314 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Franchement moi j'aime bien et jdr le refrain! Mais c'est vrai que pour une chanson qui vient de sortirhmm
RoM1 lundi 29 décembre 2008 - 8h38 - il y a 315 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Prions pour que ce soit une enième "one hit wonder"
CedricNadège dimanche 21 décembre 2008 - 13h51 - il y a 323 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  sourire J'ADORE LE REFRAIN <33
just-a-little-dream mercredi 17 décembre 2008 - 17h07 - il y a 327 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Jaime bien aussi, mais sans plus. C'est vrai que c'est assez accrocheur, j'veux dire concernant le rythme et la voix et tout ça, mais, dans le fond, j'la trouve pas si extraordinaire c'te chanson. J'la trouve même assez répétitive. Pour les paroles, elles sont pas mal, j'aime l'idée, mais le texte aurait quand meme pu etre plus "riche" :/.
'fin chacun ses goûts ^^ ! heureux
Nana-0saki samedi 13 décembre 2008 - 19h07 - il y a 330 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'aime bien sans plus .. Elle est assez lassante quand meme puis les paroles sont pas si extraordinaires que ca ^^
Letizia dimanche 30 novembre 2008 - 1h32 - il y a 344 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
chanson pas trop mal. mais une chanson "pas trop mal" qui passe 50 fois à la radio et à la télé en une journée devient vite saoulant huh
Saraa7 dimanche 9 novembre 2008 - 22h15 - il y a 364 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  j'adore ! belle vision d'une partie de la jeunesse ... heureux
alexandra_78 dimanche 9 novembre 2008 - 6h00 - il y a 365 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
j'adore cette chanson :)
elle m'a accompagnée pour mes révisions du bac !!
Muse'ziic samedi 8 novembre 2008 - 19h48 - il y a 365 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
c'est pas franchement mon style , mais la j'avoue j'aime beaucoup le voix d'amyemu
bravo pour ta traduction langue
evanescence06 lundi 3 novembre 2008 - 21h08 - il y a 370 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'adore cette chanson, tranquille...Et la voix d'Amy se prête bien à ce style de musique. La traduction est pas mal,et pour ta remarque dans ton explication Leelee, saches qu'en anglais le You exprime le On français et non pas We comme beaucoup le pensent!Sinon, bravo pour le reste heureux
Sound_Soldier vendredi 24 octobre 2008 - 15h49 - il y a 381 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Je n'aime pas trop ce genre de musique, c'est trop monotone.
... stand by me ... dimanche 19 octobre 2008 - 21h53 - il y a 385 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
T'inquiètes je suis une mouette, moi nan plus je n'aime pas du tout...
GhOst Of PerditiOn samedi 18 octobre 2008 - 19h04 - il y a 387 jours Intérêt de cette remarque : 1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'adore cette chansonamour
Celle qui a rythmé mon été de 2008 amour
Skull joke mercredi 15 octobre 2008 - 23h13 - il y a 389 jours Intérêt de cette remarque : 1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Elle est pas mal du tout cette chanson !
Kelsey vendredi 10 octobre 2008 - 18h22 - il y a 395 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Moi par contre, ça passe. J'm'en lasse pas pour le moment, meme si j'écoute pas 24/24, j'aime.
Tides jeudi 9 octobre 2008 - 19h32 - il y a 396 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Amy Macdonald, personnellement, ça passe pas, j'sais pas.
Ybron samedi 4 octobre 2008 - 19h15 - il y a 401 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Cette chanson, la premiere fois a la radio, j'ai tout de suite accroché en pensant que ça datait des années 70 !! Ca m'a fait un choc quand j'ai appris que ça venait de sortir!! quoi
Franchement, elle vous emporte sans vous laisser le choix... j'adore!!

Where you gonna go ? Where you gonna go ? Where you gonna sleep tonight ?? wow
Je suis une Mouette vendredi 3 octobre 2008 - 15h59 - il y a 402 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
en réécoutant bien la chanson (je suis une tenace, et merci pour ton compliment mais je n'ai aucun mérite c'est tiré de La Mouette de Tchekhov), on l'entend articuler oui, mais je crois qu'il y a quelque chose dans la chanson qui ne me fait pas accrocher! en tout cas, entre celle-ci et la deuxieme chanson qu'elle vient de sortir en single, Mr Rock N Roll, je crois, je prefere celle ci!
sariita lundi 29 septembre 2008 - 12h41 - il y a 406 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  bizarre Je suis une mouette (by the way, j'adore ton pseudo) je trouve au contraire qu'on comprend plutot bien ce qu'elle dit, elle articule bien... après chacun ses gouts sur la chanson en elle-même.
elle me déplait pas, mais je porte pas cette chanson ds mon coeur non plus,
c'est marrant qu'elle n'arrive qu'en ce moment en france.
Je suis une Mouette mercredi 24 septembre 2008 - 19h03 - il y a 411 jours Intérêt de cette remarque : -1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
j'aime pas du tout, elle articule pas, on comprend rien à ce qu'elle dit et puis sa voix, et le rythme de la musique...Bref, c'est pas ça, j'aime pas.
JadoreMcFly lundi 15 septembre 2008 - 19h14 - il y a 420 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'adore cette chanson, j'adore comment elle la chante avec son accent ^^
j'adore les anglais amour
shine on... lundi 15 septembre 2008 - 17h27 - il y a 420 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
amour amour tout sinpmlement magnifique
Madame Tout-Le-Monde dimanche 14 septembre 2008 - 10h41 - il y a 421 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Très belle enchainement !
RoM1 dimanche 14 septembre 2008 - 1h21 - il y a 421 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
son phrasé est jouissif !
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - jeux de fille - Poèmes poème - Foot Bookmaker - Poker Bookmaker - Paris Sportifs
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons