La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59272 Chansons - 114530 Membres - 273228 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Takin' Back My Love (feat. Ciara) de Enrique Iglesias


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Takin' Back My Love (feat. Ciara)

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [8.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Enrique Iglesias


Plus de photos !
Toutes les chansons de Enrique Iglesias

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Enrique Iglesias

Album - Greatest Hits (2008)

  Toutes les chansons de l'album Greatest Hits (2008)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Takin' Back My Love (feat. Ciara)

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Takin' Back My Love (feat. Ciara) (Reprends Mon Amour)
 
"Takin' Back My Love" est le second single d'Enrique Iglesias ! Le Single est sur l'album "Greatest Hits'' sorti le 11 novembre 2008 aux États-Unis.
 
La chanson met en vedette aussi la chanteuse américaine Ciara ! Le single fut sorti en octobre 2008 ! Le Single fût distribué aux stations de radios américain en même temps que le premier single "Away"
 
Enrique Iglesias :    Enrique Iglesias :
Go ahead    Vas-y
Just leave    Va-t-en
Can't hold you, you're free    Ne peut pas te retenir, tu es libre
You take all these things    Tu prends toutes ces choses
If they mean so much to you    Si elles ont une importance pour toi
I gave you your dreams    Je t'ai donné tes rêves
'Cause you meant the world    Parce que tu représentais mon monde
So did i deserve to be left and hurt    Est-ce que j'ai mérité d'être quitté et blessé ?
You think I don't know you're out of control    Tu penses que je ne sais pas que tu es hors de contrôle
And then I'm finding all of this from my boys    Et alors, j'ai tout découvert tout ça par mes amis
Girl you said I'm cold, you say it ain't so,    Girl, tu disais que j'étais froid, tu dis que ce n'était pas vrai.
You already know I'm not attached to materials    Tu sais déjà que je ne suis pas attaché au matériel.
 
Chorus :    Refrain :
I give it all up, but i'm taking back my love,    J'abandonne tout ça, mais je reprends mon amour,
I'm taking back my love,    Je reprends mon amour,
I'm taking back my love,    Je reprends mon amour,
I've given you too much,    Je t'ai donné tellement,
But i'm taking back my love,    Mais je reprends mon amour,
I'm taking back my love, my love, my love, my love, my love    Je reprends mon amour, mon amour, mon amour, mon amour, mon amour.
 
Ciara :    Ciara :
What did I do to give us the cue    Qu'est-ce que j'ai fait pour nous donner le signal ?
I'm just confused as I stand here and look at you    Je suis seulement confuse alors je reste là et je te regarde
From head to feet, all it's from me    De la tête au pied, tout viens de moi.
Go head, keep your keys, that's not what I need from you    Vas-y, garde tes clés, ce n'est pas ce que j'ai besoin venant de toi
You think that you know (Enrique : I do), you've made yourself cold (Enrique : oh yeah),    Tu crois que tu sais (Enrique : Je sais), tu t'es rendu toi-même froid (Enrique : Oh yeah)
How could you believe them over me, I'm your girl    Comment peux-tu les croire plutôt que moi ? Je suis ta copine
You're out of control (Enrique : so what ? ), how could you let go (Enrique : oh yeah)    Tu es hors de contrôle (Enrique : Et alors ? ) Comment peux-tu laisser partir ? (Enrique : Oh yeah)
Don't you know I'm not attached to materials    Ne sais-tu pas que je ne suis pas attaché au matériel ?
 
Refrain :
Chorus :    J'abandonne tout ça, mais je reprends mon amour,
I give it all up, but i'm taking back my love,    Je reprends mon amour,
I'm taking back my love,    Je reprends mon amour,
I'm taking back my love,    Je t'ai donné tellement,
I've given you too much,    Mais je reprends mon amour,
But i'm taking back my love,    Je reprends mon amour, mon amour, mon amour, mon amour, mon amour.
I'm taking back my love, my love, my love, my love, my love
 
Enrique Iglesias :
Enrique Iglesias :    Alors tout l'amour que je t'ai donné, emporte-le loin
So all this love I give you, take it away
 
Ciara :
Ciara :    Tu penses que le matériel est la raison qui m'a fait venir
You think material's the reason I came
 
Enrique Iglesias :
Enrique Iglesias :    Si je n'avais rien, qu'est-ce que tu voudrais me dire ?
If I had nothing what you want me to say
 
Ciara :
Ciara :    Prend ton argent, emporte-le loin
You take your money take it all away
 
Refrain :
Chorus :    J'abandonne tout ça, mais je reprends mon amour,
I give it all up, but i'm taking back my love,    Je reprends mon amour,
I'm taking back my love,    Je reprends mon amour,
I'm taking back my love,    Je t'ai donné tellement,
I've given you too much,    Mais je reprends mon amour,
But i'm taking back my love,    Je reprends mon amour, mon amour, mon amour, mon amour, mon amour.
I'm taking back my love, my love, my love, my love, my love

Réalisée par : Le Pape
Vue 151 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 27 décembre 2008
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 8 sur 8 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
ApOcAlYpTiC! mercredi 13 mai 2009 - 14h51 - il y a 188 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  En tout cas elle est vrmt mieux que love, sex. magic avec Justin...
Julrose16 vendredi 20 mars 2009 - 0h12 - il y a 243 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Ouais elle est trop génial cette chanson amour

J'adore! Je me la passe en boucle depuis une heure là lol
Nana76 vendredi 6 mars 2009 - 18h16 - il y a 256 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Je suis tout à fait d'accord avec toi, amandedu13013 !! clindoeil
Je préfère largement ce duo là.
La chanson est superbe, quand j'ai entendu et vu la chanson pour la première fois, j'voulais aussitôt l'revoir lol.

Donc merci pour la traduction heureux
M'zelle la Moule mardi 3 mars 2009 - 17h44 - il y a 259 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
j'aime bien franchement !!

rock (rien ne vaut ce smiley quand on sais pas quoi dire!! ^^)
Sound_Soldier lundi 2 mars 2009 - 20h56 - il y a 260 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Pas mal du tout cette chanson ! oui
Je trouve le clip un peu trop "chaud"! lool
amandedu13013 jeudi 26 février 2009 - 5h57 - il y a 265 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  je viens de decouvrir la chansn et je suis tre surprise par ce tres bo duo. car lautre avec nadyia entre nou jen pouvai plus. mai la la voi de ciarava tro bien avec celle d' enrique pour le bien de nos oreille.kiss kiss kiss kiss kiss heureux heureux heureux
Kitty28 dimanche 25 janvier 2009 - 13h15 - il y a 296 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Moi aussi, j'adooooore cette chanson!amour
(Ca y est,Giu', déjà 2 remarques!)
No-Future vendredi 2 janvier 2009 - 23h35 - il y a 319 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Aucune remarque ? hein Pffft ! Je suis sûre que dans quelques temps il y aura une centaines de pages de débats sur tout et n'importe quoi ! yeux

Bref, j'adore cette chanson elle est superbe !
Merci pour la traduction
mrgreen
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Tour de France - Poker Bookmaker - Rencontre gratuit - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Télécharger vidéos gratuitement - Cinema - Annuaire Musique - Tablatures et Partitions - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons