![]() |
Accueil | Top 20 | Ajouts d'explications de chansons | Chat - Forum | Connexion Membre | |||||||
|
||||||||||||
| Devenir Membre | ||||||||||||
|
Les sonneries de téléphone - Télécharger le MP3 Le clip vidéo de la chanson Ecouter la musique de cette chanson |
Note : Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement) Dédicacer à un(e) ami(e) |
Plus de photos ! |
Toutes les chansons de Evanescence Les sonneries de téléphone - Les concerts de Evanescence |
![]() |
Toutes les chansons de l'album Origin (2000) Extrait audio : (Plus d'extraits ?) A découvrir sur : - - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%) |
| Origin |
Origine |
| Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition. Cependant, grâce à notre partenaire Lyrics 4 U, vous pouvez la plupart du temps retrouver les textes, en cliquant ici : Texte non disponible pour le moment (Attention, La Coccinelle n'est pas affiliée à ce site, et ne fait qu'indexer son contenu automatiquement) | Je suis sûr que ça devient plus sombre Ne fais pas de bruit Ne fais pas de bruit Tu portes les réponses au fond de ton esprit La mort sous sa forme la plus hideuse |
|
Réalisée par : if_then_else Vue 31 fois au cours des 7 derniers jours Mise en ligne le mardi 27 juillet 2004 Corriger cette explication de texte (Membres uniquement) |
| Black dreams | vendredi 25 avril 2008 - 13h40 - il y a 222 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| BRAVo tu remporte le prix de la plu courte traduction au monde !!!! | ||
| black *angel* | vendredi 20 avril 2007 - 1h52 - il y a 593 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
WOW kel belle traduction .... ou est L'EXPLICATION ![]() |
||
| FirenzeSinatra | lundi 13 mars 2006 - 17h58 - il y a 996 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
lol c sur c plus facile de traduire 2 lignes que un texte entier c'est crevant !!! J'ai fait ma première traduction sur une chanson de Robbie Williams et evidemment je peux pas la mettre snif !! Tout un travail pour rien snif !! ![]() |
||
| ¤Origin~Evan_yOyO¤ | dimanche 8 mai 2005 - 20h05 - il y a 1305 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
Bien la trad!! pr la peine jte met 10! BRAVON. n'empeche c'est bien utile parce ke j'comprenais rien moi ![]() |
||
| LaZuM | mardi 11 janvier 2005 - 16h43 - il y a 1422 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
sa devait être dur de traduire !!!!![]() |
||
| Avril powwa!!!! | mercredi 22 décembre 2004 - 17h10 - il y a 1442 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| c profond, kan on y pense... | ||
| cherry petite | mardi 2 novembre 2004 - 12h16 - il y a 1492 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| ahahahahahahhahahahah tro marran..hhihihihihihihihi 2 frase ke se battent en duel c choo!! hihihhi | ||
| Transcendency | samedi 16 octobre 2004 - 22h55 - il y a 1509 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
En effet $adistickiller mdr elle est pas mal la traduc ![]() |
||
| $adistickiller | vendredi 15 octobre 2004 - 18h46 - il y a 1510 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| la trad la + courte c aluminium, des white stripes... | ||
| Transcendency | samedi 9 octobre 2004 - 22h40 - il y a 1516 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| En fait Ô révélation pour comprendre la première ligne faut voir la chanson Understanding qui, elle, est puissante, quand à la seconde ligne, ben... j'ai pas encore trouvé bien qu'on la retrouve au début de Whisper dans la version Whisper-Sound asleep (ça nous avance à pas grand chose je sais) Voala @+ all |
||
| MonkeyD.Luffy | vendredi 24 septembre 2004 - 21h44 - il y a 1531 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| J'adore cette intro elle est génial c'est un texte avec des mots puissant..... | ||
| *bliss* | vendredi 27 août 2004 - 18h01 - il y a 1559 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
roooo, ms ne soyez pas si méchants ac ixion, franchement, moi je me ss tjrs demandé ce kil se disait ds cette intro ! alors c vrai ke c criticable vu kil y a 2 lignes, ms au moins, maintenant, ba ceux ki ne comprenait rien comme moi savent ce ke ça signifie, c cool ! ms sinon, ghost haunted, t sur kelle dur 57sec ? pck moi aussi elle dure 35 sec ![]() |
||
| Transcendency | mardi 24 août 2004 - 23h57 - il y a 1561 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
Ah oué 57 sec ? Parce que sur emule ttes celels ke g telechargé c t 35... pis ça coordinait bien avec le debut de Whisper... ![]() |
||
| B.E.N. | dimanche 22 août 2004 - 11h21 - il y a 1564 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| L'auteur de cette traduction est malin, avec n'importe quelle traduc d'evanescence t'es sur que ta page sera de nombreuses fois visitée... | ||
| t GhØsT t It's over | dimanche 22 août 2004 - 9h38 - il y a 1564 jours | Intérêt de cette remarque : 5 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| 57 secondes | ||
| Transcendency | mercredi 18 août 2004 - 22h32 - il y a 1568 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
Ah ui et g un gros doute elle dure combien la chanson parce que je l'ai telechargé elle fait 35 secondes alors je commence à douter... |
||
| Transcendency | mardi 17 août 2004 - 22h02 - il y a 1569 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| À tous: c'est pas la plus courte traduction la plus courte c'est around the world des daft punk mais j'avoue que celle la est très courte aussi ^^ | ||
| save_la_cocci_4_ever | mardi 10 août 2004 - 13h45 - il y a 1576 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| c super lon !!!!! lol c dommage que les parole soi si courtes ... | ||
| Cucu La Praline | vendredi 6 août 2004 - 17h44 - il y a 1580 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
Salut c Mélo !!!!![]() Waaaw t'as fait une trad' à toi tout seul c'est cool ![]() Je ne vois pas pourquoi il y a autant de personne qui protestent je trouve ça bien que l'on traduise les moindres paroles d'Evanescence pour ceux qui ne parlent pas un mot d'anglais (moi ) en plus ça complète la discographie et ça fait découvrir l'intro !!!Comm's by Mélo alias Angélina (Ton Angel lol )[remarque éditée pour la dernière fois le mardi 19 juillet - 0h17] |
||
| t GhØsT t It's over | vendredi 30 juillet 2004 - 23h52 - il y a 1586 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| c une intro lol | ||
| Diablesse_94 | jeudi 29 juillet 2004 - 13h51 - il y a 1588 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
LOOL pour 2 phrase t un super traducteur !! ![]() en tt ka moi g entendu lintro é el é pa mal é je comprené pa se kil disé alor merci ![]() mé bon sa servé a rien de traduire ![]() Chui daccor av Benzeone tu décroche le pri de la plu courte traduction ![]() |
||
| if_then_else | mercredi 28 juillet 2004 - 18h39 - il y a 1589 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Bon, avant toute choz je tenais à dire ke j'ai kan même mis ... 2 jours pr pouvoir la mettre étant donné que le site buguait, 'fin bref... A la base j'voulais traduire une chanson, et j'ai voulu commencé par la démo de Haunted, mais comme ce super site a pas tout compris, ben j'ai pas pu, donc en definitif j'me suis rabattu sur Origin, C pas super mais bon, C mieux que rien ... koa ke :^) | ||
| B.E.N. | mercredi 28 juillet 2004 - 18h31 - il y a 1589 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| d'abord jme sui demandé pq y avai la traduction de cette chanson (cette intro en fait!!) jme dis y a pas de paroles a part qlq murmures !! Enfin bravo pr la traduction ca a du etre tro dur a réaliser, respect!!mdrrr On va tenter de décrocher le record de la + courte traduc qui ait jms existé! Si vs trouvez une traduction + courte sur le site, signalez le! On donnera une palme a la fin !! mdrrrr;))) |
||
| the_diablesse_69 | mercredi 28 juillet 2004 - 12h06 - il y a 1589 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
![]() ![]() mdr !!! Un grand bravo pour cte traduction, sincèrement lol |
||
| ptite_delinCante | mercredi 28 juillet 2004 - 9h21 - il y a 1589 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| wa ptin c d paroles ça lol A Lil Zeker > espèce de comique ![]() |
||
| t~*LittleDragonne*~t | mardi 27 juillet 2004 - 23h21 - il y a 1589 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
C'est sure que c'est pas la plus dure et la plus grande traduction in the world. Mais perso comment je suis cloué par un tel génie de traduction![]() Mdr. Si ta pas entendu qu(il y avait des paroles dans "Origin" c'est peut être parce que ta jamais écouter cette song ou que tu la écouté avec des boules qui est-ce ??lol![]() Non mais si ta pas entendu c'est quen fait c'est meme pas chanté ce kil disent, mais c'est parlé et vite fais ca passe discret alors ca va t pardonné ![]() lol. En plus jadore ton avatar darkstef38 ;)![]() Lily![]() ![]() [remarque éditée pour la dernière fois le mardi 27 juillet - 23h32] |
||
| a little fairy | mardi 27 juillet 2004 - 22h57 - il y a 1590 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
C koi cette traduction???![]() mdr |
||
| A Lil Zeker | mardi 27 juillet 2004 - 20h56 - il y a 1590 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
t'as du passer des heures pour la traduire !!! ![]() j't'applaudis pour ton courage et le travail que tu as du fournir !!! ![]() mdrrrr la traduc à 2 lignes, j'pense que tu tiens le record lol ![]() |
||
| darkstef38 | mardi 27 juillet 2004 - 20h48 - il y a 1590 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| j'avais jamais entendu qu'y avait des paroles sur celle là o_O | ||