La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59214 Chansons - 114425 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson The Name Of The Game de ABBA


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - The Name Of The Game

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - ABBA


Plus de photos !
Toutes les chansons de ABBA

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de ABBA

Album - Definitive Collection (2001)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Definitive Collection (2001)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

The Name Of The Game

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips ABBA


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
The Name Of The Game (Le Nom Du Jeu)
 
I've seen you twice, in a short time    Je t'ai vu deux fois, en peu de temps
Only a week since we started    Cela ne fait qu'une semaine que nous avons commencé
It seems to me, for every time    Il me semble, qu'à chaque fois
I'm getting more open-hearted    J'ouvre mon coeur un peu plus
 
I was an impossible case    J'étais un cas desesperé
No-one ever could reach me    Personne ne pouvait m'atteindre
But I think I can see in your face    Mais je crois que je peux voir sur ton visage
There's a lot you can teach me    Qu'il y a beaucoup de choses que tu peux m'apprendre
So I wanna know. .    Donc je veux savoir ?
 
What's the name of the game ?    Quel est le nom du jeu ?
Does it mean anything to you ?    Est-ce que cela signifie quelque chose pour toi ?
What's the name of the game ?    Quel est le nom du jeu ?
Can you feel it the way I do ?    Le ressens-tu de la même façon que moi ?
Tell me please, 'cause I have to know    Dis-moi s'il-te-plaît, car je dois savoir
I'm a bashful child, beginning to grow    Je suis une enfant timide, qui commence à grandir
 
And you make me talk    Et tu m'as fait parler
And you make me feel    Et tu m'as fait ressentir
And you make me show    Et tu m'as fait montrer
What I'm trying to conceal    Ce que j'essayais de dissimuler
 
If I trust in you, would you let me down ?    Si j'ai confiance en toi, est-ce que tu me laisseras ?
Would you laugh at me, if I said I care for you ?    Me rieras-tu au nez, si je te dis que je tiens à toi ?
Could you feel the same way too ?    Pourrais-tu le ressentir de la même façon que moi ?
I wanna know. .    Je veux savoir?
 
The name of the game    Le nom du jeu
 
I have no friends, no-one to see    Je n'ai pas d'amis, personne à voir
And I am never invited    Et je ne suis jamais invitée
Now I am here, talking to you    Maintenant je suis là, te parlant
No wonder I get excited    Pas étonnant que je sois excitée
 
Your smile, and the sound of your voice    Ton sourire, et le son de ta voix
And the way you see through me    Et la façon dont tu vois à travers moi
Got a feeling, you give me no choice    J'ai des sentiments, tu ne m'as pas laissé le choix
But it means a lot to me    Mais ça représente beaucoup pour moi
So I wanna know. .    Donc je veux savoir?
 
What's the name of the game ?    Quel est le nom du jeu ?
(Your smile and the sound of your voice)    (Ton sourire, et le son de ta voix)
Does it mean anything to you ?    Est-ce que cela signifie quelque chose pour toi ?
(Got a feeling you give me no choice)    (J'ai des sentiments, tu ne m'as pas laissé le choix)
(But it means a lot)    (Mais ça représente beaucoup)
What's the name of the game ?    Quel est le nom du jeu ?
(Your smile and the sound of your voice)    (Ton sourire, et le son de ta voix)
Can you feel it the way I do ?    Le ressens-tu de la même façon que moi ?
Tell me please, 'cause I have to know    Dis-moi s'il-te-plaît, car je dois savoir
I'm a bashful child, beginning to grow    Je suis une enfant timide, qui commence à grandir
 
And you make me talk    Et tu m'as fait parler
And you make me feel    Et tu m'as fait ressentir
And you make me show    Et tu m'as fait montrer
What I'm trying to conceal    Ce que j'essayais de dissimuler
 
If I trust in you, would you let me down ?    Si j'ai confiance en toi, est-ce que tu me laisseras ?
Would you laugh at me, if I said I care for you ?    Me rieras-tu au nez, si je te dis que je tiens à toi ?
Could you feel the same way too ?    Pourrais-tu le ressentir de la même façon que moi ?
I wanna know. .    Je veux savoir?
 
Oh yes I wanna know. .    Oh oui, je veux savoir?
 
The name of the game ?    Quel est le nom du jeu ?
(I was an impossible case)    (J'étais un cas desesperé)
Does it mean anything to you ?    Est-ce que cela signifie quelque chose pour toi ?
(But I think I can see in your face)    (Mais je crois que je peux voir sur ton visage)
(That it means a lot)    (Que ça représente beaucoup)
What's the name of the game ?    Quel est le nom du jeu ?
(Your smile and the sound of your voice)    (Ton sourire, et le son de ta voix)
Can you feel it the way I do ?    Le ressens-tu de la même façon que moi ?
(Got a feeling you give me no choice)    (J'ai des sentiments, tu ne m'as pas laissé le choix)
(But it means a lot)    (Mais ça représente beaucoup)
What's the name of the game ?    Quel est le nom du jeu ?
(I was an impossible case)    (J'étais un cas desesperé)
Does it mean anything to you ?    Est-ce que cela signifie quelque chose pour toi ?
(But I think I can see in your face)    (Mais je crois que je peux voir sur ton visage)
(That it means a lot)    (Que ça représente beaucoup)

Réalisée par : ndcmaxine
Vue 16 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 23 octobre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 3 sur 3 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
TiteJoJo jeudi 19 janvier 2006 - 19h44 - il y a 1391 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
amour amour amour J'adore cette chanson...d'ailleurs j'aime toutes les chansons de ABBA mrgreen c'est mon groupe préféré !!! kiss kiss kiss emu
super_barbou samedi 23 octobre 2004 - 14h43 - il y a 1844 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  bien
je ne m'etais pas rendu compte que la chanson etait si longue.
ndcmaxine samedi 23 octobre 2004 - 14h41 - il y a 1844 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Voici une de mes chansons préférées d'Abba. Je la trouve géniale wow !!! Elle a un certain côté nostalgique malgré le genre disco.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Poker Bookmaker - Mon Poème d'Amour - Foot Bookmaker - Paris Sportifs - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons