La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59208 Chansons - 114410 Membres - 273263 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson If I Ain' Got You (Spanish Version) de Alicia Keys


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - If I Ain' Got You (Spanish Version)

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [2.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Alicia Keys


Plus de photos !
Toutes les chansons de Alicia Keys

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Alicia Keys

Album - The Diary Of Alicia Keys (2003)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album The Diary Of Alicia Keys (2003)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

If I Ain' Got You (Spanish Version)

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Alicia Keys


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
If I Ain' Got You (Spanish Version) (Si Je Ne T'aivais Pas)
 
Some people live for the fortune    Certaines personnes vivent pour la fortune
Some people live just for the fame    Certaines personnes vivent seulement pour la gloire
Some people live for the power yeah    Certaines personnes vivent pour le pouvoir, ouais
Some people live just to play the game    Certaines personnes vivent seulement pour jouer le jeu
Some people think that the physical things    Certaines personnes pensent que l'apparence physique
Define what's within    Défini ce qui est à l'intérieur
I've been there before    Et je suis déjà passée par là
But that life's a bore    Mais cette vie est une corvée
So full of the superficial    Tellement superficielle
 
[Chorus]    [Refrain]
Some people want it all    Certaines personnes veulent tout
But I don't want nothing at all    Mais moi, je ne veux rien du tout
If it ain't you baby    Si ce n'est pas toi bébé
If I ain't got you baby    Si je ne peux pas t'avoir bébé
Some people want diamond rings    Certaines personnes veulent des bagues en diamants
Some just want everything    Certaines veulent simplement tout
But everything means nothing    Mais tout ne veut rien dire
If I ain't got you    Si je ne peux pas t'avoir
 
Hand me the world on a silver platter    On peut me donner le monde sur un plateau d'argent
And what good would it be ?    Et quel gout ça aura ?
With no one to share, with no one who truly cares for me    Sans personne avec qui partager, sans personne qui se soucie vraiment de moi
 
Soy solo para ti    Je suis seulement pour toi
Y nada me hace feliz    Et rien ne me rend heureuse
Si no es usted tu baby    Si tu n'es pas mon bébé
Si faltas tu baby    Si tu me manque bébé
Que el mundo es un basio    Que le monde est un vide
Si me faltas tu    Si tu me manque
 
Soy solo para ti    Je suis seulement pour toi
Y nada me hace feliz    Et rien ne me rend heureuse
Si no estas tu baby    Si tu n'est pas là bébé
Si faltas tu baby    Si tu me manque bébé
No quiero mas palidad    Je n 'ais plus de morosité
Si ya no se nadie mas    Si tu le peux
 
Yeah...    Ouai...
 
If I ain't got you with me baby    Si je ne t'ai pas avec moi bébé
Nothing in this whole wide world don't mean a thing    Rien en ce monde ne signifie quelque chose
 
If I ain't got you with me baby    Si je ne t'ai pas avec moi bébé

Réalisée par : BK's Style
Vue 21 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 1 janvier 2005
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 10 sur 10 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Mlle C. lundi 4 juillet 2005 - 18h31 - il y a 1589 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J ' aime pas cette version elle me sâoule non
BK's Style dimanche 8 mai 2005 - 16h27 - il y a 1646 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  sandunguero je vois pas pourquoi tu dis que c'est une traduction j'ai fait du mieu que je pouvais c'est pas parce que tu es un pro que tu ne peut pas laissez un peu de place pour les débutants
miss_latina dimanche 2 janvier 2005 - 19h10 - il y a 1772 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
que el mundo es un basio=que le monde est un vide.
no quiero mas palidad=je veu plus de morosité
et pour la frase "si ya no se nadie mas " sa veu rien dire...
c plutot: si ya no se nada mas=si je ne sai plus rien...
NiKoLa dimanche 2 janvier 2005 - 16h24 - il y a 1772 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  C'est une traduction à trous ? Faut compléter les blancs ?surpris
RoM1|RnB Boy dimanche 2 janvier 2005 - 15h58 - il y a 1772 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'ai déjà envie d'écouter un nouvel album d'alicia mais bon apparemment ce serait pour la fin d'année...
Vive La Patience ! heureux
lover-forever dimanche 2 janvier 2005 - 12h36 - il y a 1772 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
tro bien cette chanson!!
mm en espagnol l'emotion est tj la!
bravo alicia
Roman' dimanche 2 janvier 2005 - 11h33 - il y a 1772 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Oui sur l'album c'est appelé "Spanish Version" tout simplement. C'ets dans la nouvelle version de l'album! amour
RoM1|RnB Boy dimanche 2 janvier 2005 - 9h33 - il y a 1772 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Elle est sur quelle version cette chanson ?
SoulBro dimanche 2 janvier 2005 - 3h42 - il y a 1772 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
remix espagnol???
arretons les remix et faisons place a un peu d'originalité et de creativité...
No_Name_AA samedi 1 janvier 2005 - 21h29 - il y a 1773 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'les jamsi entendu mai elle a l'air bien
en espanol et tou sa pete!!
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - jeux de fille - Foot Bookmaker - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons