Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Miles To Go (before I Sleep)» par Céline Dion

Miles To Go (before I Sleep) (Milles À Faire (Avant Que Je Dorme))

I would walk to the edge of the universe for you
Je marcherais sur le bord de l'univers pour toi
Paint you a crimson sunset over sheltering skies
Je te peints un coucher de soleil cramoisi au dessus pour abriter le ciel
I could learn all the world dialects for you
Je pourrais apprendre tous les languages du monde pour toi
Whisper sonnets in your ear discovering truth
Murmurer des sonnets dans ton oreille, découvrant la vérité
I could never worship pagan gods around me
Je ne pourrais jamais adorer les dieux païens autour de moi
I will only follow the path that leads me to you baby... always
Je suivrais seulement le chemin qui me mène à toi chéri... toujours

[Chorus]
[Refrain]
Every step I take for you
Chaque mesure je la prends pour toi
I will always defend, never pretend
Je défendrais toujours, ignore jamais cela
That every breath I take for love
Chaque souffle je les prends pour aimer
I could never be wrong, the journey is long
Je ne pourrais jamais être mal, le voyage est long
With miles to go before I sleep, miles to go before I sleep...
Avec les milles qui restent à faire avant que je dorme, les milles à faire avant que je dorme...

I would carry the rock of Gibraltar just for you
Je porterais la pierre de Gilbraltar rien que pour toi
Lifted like a pebble from the beach to the skies
Dressée comme un galet d'une plage vers les cieux
I could build you a bridge that spans the ocean wide
Je pourrais te construire un pont qui traverse l'océan vaste
But the greatest gift I give you would be to stand by your side
Mais le plus grand cadeau que je voudrais te donner est de rester à tes côtés
Some can criticize and sit in judgment of us
Certains peuvent critiquer et nous juger
But they can't take away the love that lives inside us always
Mais ils ne peuvent pas chasser l'amour qui vit au fond de nous

[Chorus]
[Refrain]

I won't run from the changing signs along the highway
Je ne fuirrai pas à cause des signes de changement le long de la route
Let the rivers flow to the highest ground created
Laisse les rivières couler pour la terre la plus élevée crée

 
Publié par 10117 3 4 6 le 8 mai 2004 à 23h05.
Let's Talk About Love (1997)
Chanteurs : Céline Dion

Voir la vidéo de «Miles To Go (before I Sleep)»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

~Hija de la luna~ Il y a 20 an(s) 3 mois à 23:26
10117 3 4 6 ~Hija de la luna~ g trop galèré pour la traduire cet chanson mais elle est trop belle!!!!
FanDeCocci Il y a 20 an(s) à 04:10
5908 2 3 5 FanDeCocci Il est vrai kel est pas mal ;-)
Caractères restants : 1000