La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59197 Chansons - 114384 Membres - 273270 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson I've Got All This Ringing In My Ears And None On My Fingers de Fall Out Boy


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - I've Got All This Ringing In My Ears And None On My Fingers

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Fall Out Boy


Plus de photos !
Toutes les chansons de Fall Out Boy

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Fall Out Boy

Album - Infinity On High A-Side (2007)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Infinity On High A-Side (2007)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

I've Got All This Ringing In My Ears And None On My Fingers

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Fall Out Boy


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
I've Got All This Ringing In My Ears And None On My Fingers (J'ai toute cette sonnerie dans mes oreilles et aucune sur mes doigts)
 
Pour "You're a canary, I'm a coal mine", Pete a expliqué que les mineurs envoyaient des canaries dans les mines pour savoir si l'air était respirable ou pas et si le canari mourrait, cela voulait dire qu'il y avait du monoxyde de carbone.
 
Encore une histoire d'amour complexe :
 
The truth hurts worse than anything I could bring myself to do to you    La vérité blesse bien plus que n'importe quelle chose que je pourrais me résoudre à te faire
 
Do you remember the way I held your hand ?    Te souviens-tu de la manière dont je tenais ta main ?
 
You're a canary, I'm a coal mine    Tu es un canari, je suis une mine de charbon
Cause sorrow is just all the rage    Car le chagrin est juste toute la rage
Take one for the team    Sacrifie toi pour l'équipe
You all know what I mean    Vous savez tous ce que je veux dire
 
And I'm so sorry, but not really    Et je suis si désolé, mais pas vraiment
Tell the boys where to find my body    Dis aux gars où trouver mon corps
New York eyes, Chicago thighs    Les yeux de New York, les cuisses de Chicago
Pushed up the window to kiss you off    Relevaient la fenêtre pour t'embrasser au loin
 
The truth hurts worse than anything I could bring myself to do to you    La vérité blesse bien plus que n'importe quelle chose que je pourrais me résoudre à te faire
The truth hurts worse than anything I could bring myself to do to you    La vérité blesse bien plus que n'importe quelle chose que je pourrais me résoudre à te faire
 
Do you remember the way I held your hand ?    Te souviens-tu de la manière dont je tenais ta main ?
Under the lamp post and ran home    Sous le réverbère et courant vers la maison
This way so many times    De cette manière tellement de fois
I could close my eyes    J'ai pu fermer mes yeux
 
The truth hurts worse than anything I could bring myself to do to you    La vérité blesse bien plus que n'importe quelle chose que je pourrais me résoudre à te faire
The truth hurts worse than anything I could bring myself to do to you    La vérité blesse bien plus que n'importe quelle chose que je pourrais me résoudre à te faire
 
The truth hurts worse than anything I could bring myself to do    La vérité blesse bien plus que n'importe quelle chose que je pourrais me résoudre à faire
The truth hurts worse than anything I could bring myself to do to you    La vérité blesse bien plus que n'importe quelle chose que je pourrais me résoudre à te faire
The truth    La vérité
The truth    La vérité
 
(Now press repeat)    (Maintenant appuie sur "répéter")

Réalisée par : **Amandine**
Vue 16 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 16 février 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 6 sur 6 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Aquilon Or Zephyr samedi 20 octobre 2007 - 15h05 - il y a 750 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
VRaiment TouchanTe cette chanson ! Patrickkkkkkk , tu as une voix superbe !!WoooooWWW !!!! A la fin on entend des applaudissements ...Est ce que c'était en Live ??? Si Wiii ...chapeau ..le son ...nickel !!! Pour " Press Repeat " , pour moi c'est Pete qui le dit mais la voix est déformé ....ça se trouve c kk1 d'autre !! ^^ !! Le fait est que j'écoute l'album en boucle !! lol
x-t0xic-j3nny-x mercredi 17 octobre 2007 - 15h09 - il y a 753 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
a jaime bcp le premier couplet

fall out boy mon groupe preferé et je voi que ca change pa^^amour
-+t°* Màr!Oµ *°t+- vendredi 6 juillet 2007 - 1h59 - il y a 857 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Super song, bien entrainante, comme tte celles de FOB !!! Le coup du Now Press Repeat est génial, jétais MDR !!! Mais je ne pense pas que ce soit Pete ou le chanteur... en fait, jen sais rien du tout !!! MDR Super song, encore une fois... : )
annesoso dimanche 8 avril 2007 - 18h08 - il y a 945 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  On peut traduire ''take one for the team'' par ''sacrifie toi pour l'équipe au lieu de ''prend celui pour l'équipe''
Choucroute-lea jeudi 22 mars 2007 - 20h23 - il y a 962 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Une de mes préférées de l'albumheureux
Xx_vans_rock_xX samedi 17 mars 2007 - 6h02 - il y a 968 jours Intérêt de cette remarque : 1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'adore!! comme touttes les chansons de l'albums!!

question: est-ce que c'est le chanteur ou pete qui parle à la fin(now press repeat)
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Clip Video Musique - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poèmes poème - Poker Bookmaker - Foot Bookmaker - Paris Sportifs - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons