La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59212 Chansons - 114421 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Life Is A Song de Patrick Park


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Life Is A Song

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [8.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Patrick Park


Plus de photos !
Toutes les chansons de Patrick Park

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Patrick Park

Album - Mondays In Spaceland (2006)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Mondays In Spaceland (2006)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Life Is A Song

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Life Is A Song (La Vie Est Une Chanson)
 
"Life is a Song" est une sorte d'hymne à une vie nouvelle, comme la fin d'une ère, et qui consiste à oublier, pour ainsi avancer plus facilement.
Cette chanson figure dans la B. O. de la série "Newport Beach" ("The O. C. " en V. O. ), elle sert en effet de fond aux derniers instants du dernier épisode.
Patrick Park a déjà été plébiscité par les responsables de la musique de la série dans la première saison avec "Something Pretty".
Mais il s'agit ici d'un véritable déchirement, par la situation, l'arret définitif de la série, et une occasion pour les fans (comme moi =D) d'inscrire cette chanson dans un répertoire considéré culte.
De plus, elle se prête incroyablement bien aux images, notament par les paroles avec cette notion de fin, mais aussi l'espoir d'un bonheur futur.
 
You say life is a dream where we can't say what we mean    Tu dis que la vie est un rêve lorsqu'on ne peut pas dire ce qu'on ressent
Maybe just some roadside scene that we're driving past    Peut-être qu'on passe devant un simple bord de route
There's no telling where we'll be in a day or in a week    On ne nous dit pas où on se trouvera demain ou dans une semaine
And there's no promises of peace or of happiness    Et il n'y a aucune promesse de paix ou de bonheur
 
Well is this why you cling to every little thing
 
And polverize and derrange all your senses ?    Alors c'est donc pour cela que tu t'accroches à la moindre chose
Maybe life is a song but you're scared to sing along    Ainsi que pulvériser et détruire tous tes sentiments ?
Until the very ending    Peut-être que la vie est une chanson mais tu as peur de chanter en choeur
 
Jusqu'au bout
 
It's time to let go of everything we used to know    Il est temps de se détacher de tout ce qu'on a connu dans le passé
Ideas that strengthen who we've been    Des intentions qui ont renforcés ce que nous sommes devenus
It's time to cut ties that won't ever free our minds    Il est temps de couper les liens qui ne permettrons pas de nous libérer l'esprit
From the chains and shackles that they're in    Des chaines et des entraves dont ils sont prisonniers
 
Oh, tell me what good is saying that you're free    Dis-moi en quoi c'est bien d'affirmer que tu es libre
In a dark and storming sea    Dans une mer noire et déchainée
You're chained to your history, you're surely sinking fast    Si tu es enchainé à ton passé, tu couleras surement vite
You say that you know that the good Lord's in control    Tu sais que tu sais que le grand Seigneur a les choses en main
He's gonna bless and keep your tired and oh so restless soul    Il va te bénir et garder ton âme fatiguée et tellement agitée
But at the end of the day when every price has been paid    Mais à la fin de la journée lorsque chaque prix a été payée
You're gonna rise and sit beside him on some old seat of gold    Tu vas t'élever et t'assoir derrière lui sur un vieux siège d'or
And won't you tell me why you live like you're afraid to die    Et ne me demande pas pourquoi tu vis comme si tu avais peur de mourir
You'll die like you're afraid to go    Tu mourras comme si tu avais peur de t'en aller
 
Oh, it's time to let go of everything we used to know    Il est temps de se détacher de tout ce qu'on a connu dans le passé
Ideas that strengthen who we've been    Des intentions qui ont renforcés ce que nous sommes devenus
It's time to cut ties that won't ever free our minds    Il est temps de couper les liens qui ne permettrons pas de nous libérer l'esprit
From chains and shackles that they're in    Des chaines et des entraves dont ils sont prisonniers
From the chains and shackles that they're in    Des chaines et des entraves dont ils sont prisonniers
 
Well life is a dream 'cause we're all walking in our sleep    Eh bien la vie est un rêve car nous marchons tous dans notre sommeil
You could see us stand in lines like we're dead upon our feet    Tu pourrais nous voir tous en ligne comme si nous étions morts sur nos jambes
And we build our house of cards and then we wait for it to fall    Et nous construisons des chateaux de cartes puis nous attendons qu'ils s'écroulent
Always forget how strange it is just to be alive at all    Oublie toujours à quel point c'est étrange d'être tout simplement vivant

Réalisée par : *_* M 3 l ! *_*
Vue 49 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 5 août 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 4 sur 4 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
fafO_rOck mardi 11 août 2009 - 19h38 - il y a 91 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Découverte de cette chanson là ya à peine 1h maintenant...
dernière chanson du dernier episode de la dernière saison de the OC bien-sur ! (trop de 'dernier' dans cette phrase triste )

Belle traduction, moi qui suis en c'moment dans une impasse pour mon avenir, mes etudes... clindoeil

amour
p3tit3-fille04 samedi 6 décembre 2008 - 17h43 - il y a 339 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
elle me fait pleurer !!! triste
Trop déçue qu'ils aient arrêté la sérieux triste
Bref super song !!!!
- AlExAnE - samedi 1 septembre 2007 - 17h16 - il y a 801 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Encore et toujours the OC ..
Chanson des derniers instants ..amour
Cocci18248 vendredi 17 août 2007 - 13h01 - il y a 816 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  J'adore Trop cette chansOn
the Oc:( Snif
Dans le mm Genre enfin pas tt a fait
4ever young the youth group é Pas mal nn +
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Poker Bookmaker - Mon Poème d'Amour - Foot Bookmaker - Paris Sportifs - Rencontre gratuit - Poésie d'Amour - jeux de fille - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons