Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «I Tame the Storm» par Avantasia

A stare dead ahead as he's striding
Un regard droit devant lui alors qu'il avance à grands pas
Unshod on a glittering wave
Déchaussé par une vague scintillante
Of stardust, defying all judgement
De poussière d'étoile, défiant tout jugement
He's gliding away, impelled to aberrate
Il s'en va, poussé par l'aberration
Scornful and prying, they're not even trying
Méprisants et indiscrets, ils n'essaient même pas
To grasp what they deign to deride
De saisir ce dont ils daignent se moquer
A picture that's ripped into pieces
Une image déchirée en miettes
A drifter who's leaving the light
Un vagabond qui quitte la lumière

Gazing, wondering, laughing
Contemplant, se questionnant, riant
It fades away
Cela s'efface
And I take on the gale
Et je prends le vent

I tame the storm at night
J'apprivoise la tempête la nuit
Braving wind and rain
Bravant vent et pluie
I tame the storm at night
J'apprivoise la tempête la nuit
Carry me away
Emporte-moi

I tame the storm at night
J'apprivoise la tempête la nuit
I tame the storm
J'apprivoise la tempête
Oh

A wayward mind in concealment
Un esprit capricieux dans la dissimulation
A host in a clamorous crowd
Un hôte dans une foule bruyante
Fragility poorly protected
La fragilité pauvrement protégée
From discountenance wondered out loud
De la décontenance demandée à haute voix
Right on and if you can't defy it
Et si tu ne peux pas la défier
Omit the feeling of pain
Néglige le sentiment de souffrance
Safe in a still conversation
Reste en sécurité dans une conversation saine
A child entwined with the rain
Un enfant enlacé avec la pluie

You feel no more coldness
Tu ne ressens plus le froid
It slowly fades away in the dark
Il s'efface doucement dans les ténèbres

I tame the storm at night
J'apprivoise la tempête la nuit
Braving wind and rain
Bravant vent et pluie
I tame the storm at night
J'apprivoise la tempête la nuit
Carry me away
Emporte-moi

I tame the storm at night
J'apprivoise la tempête la nuit
Braving wind and rain (Braving wind and rain)
Bravant vent et pluie (Bravant vent et pluie)
I tame the storm at night (Oh, let's tame the storm)
J'apprivoise le tempête la nuit (Oh, apprivoiser la tempête)
Carry me away
Emporte-moi
Oh

 
Publié par 70061 4 4 7 le 31 octobre 2022 à 6h52.
A Paranormal Evening with the Moonflower Society
Chanteurs : Avantasia

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000