Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Book of the Fallen» par Caladan Brood

L'album "Echoes of Battle" est inspiré de l'épisode du Livre des Déchus, du Cycle Malazéen écrit par Steven Erikson.
___________________________

Still we ride, fight, and die
Nous chevauchons, combattons, et mourrons toujours
Wayward path far beyond the pale
Le passage ardue est bien au-delà du pâle
We are lost, marching on
Nous sommes perdus, en marche
Heavy hearts longing for those lands we once called home
Les cœurs lourds, nous longeons ces terres que nous appelions auparavant maisons

Emerald hills, sparkling seas
Collines d'émeraude, mers étincelantes
Fade to distant memory
Fondent en un souvenir distant
Horizons blaze in foreign land
Les horizons se tracent dans une terre étrangère
Ochre seas of scorching sand
Mers d'ocre d'un sable ardent

The fires of Y’Ghatan burn in the night
Les feux de Y'Ghatan brûlent dans la nuit
The shadows of a fallen god
Les ombres d'un dieu déchu
Chains against light
Les chaines contre la lumière

For weeks on end we journey on
Pendant des semaines, nous voyageons vers la fin
Weary and worn, the glory is gone
Las et usés, la gloire n'est plus
All that’s left are tired souls
Tout ce qui reste sont des âmes épuisées
Aching limbs and dreams of home
Des limbes douloureuses et des rêves du foyer

The fires of Y’Ghatan burn in the night
Les feux de Y'Ghatan brûlent dans la nuit
The shadows of a fallen god
Les ombres d'un dieu déchu
Chains against light
Les chaines contre la lumière

Marching on as one as the ghosts of brothers sing
Marchant comme si nous ne faisions qu'un, dont les fantômes des frères chantent
Deep in the night where their faces haunt our dreams
Cachés dans la nuit où leurs visages hantent nos rêves
Halfway through the veil we are summoned to Hood’s gate
A mi-chemin à travers le voile, nous sommes convoqués vers le portail de Hood
Lands rimed in frost, they will damn us to our fate
Les terres sont rimées dans le froid, elles maudiront notre destin

Push on through the din of the slaughter
Poussons à travers le vacarme du carnage
Flight through this perilous land
Envolons-nous à travers cette terre périlleuse
To where our blades spring forth
Là où nos lames jailliront
Soldiers of Empire Malazan
Soldats de l'Empire Malazéen
We fight for the seat of the highborn
Nous nous battons pour le siège de l'élu
Our fates were never our own
Nos destins ne nous ont jamais appartenu
Weathered skin is battered and broken
La peau effritée est battue et brisée
Bloodstained dawn in a land unknown
Une aube ensanglantée dans une terre inconnue

Stars reign in the sky of the desert
Les étoiles règnent dans le ciel du désert
Lost in the blistering sands
Perdue dans le sable piquant
A host now long forgotten
Une foule désormais oubliée depuis si longtemps
Soldiers of Empire Malazan
Soldats de l'Empire Malazéen
Far away from the hearths of our fathers
Si loin des cœurs de nos pères
We’re never returning home
Nous ne retournerons jamais chez nous
Weathered swords are a warrior’s burden
Les épées effritées sont un fardeau du guerrier
Battles fought but our deeds will go untold
Des batailles font rage mais nos actes seront indicibles

Still we ride, fight, and die
Nous chevauchons, combattons et mourrons toujours
Wayward path far beyond the pale
Le passage ardue est bien au-delà du pâle
We are lost, marching on
Nous sommes perdus, en marche
Heavy hearts longing for those lands we once called home
Les coeurs lourds, nous longeons ces terres que nous appelions auparavant maisons

Dawn has brought its cleansing light
L'aube a apporté sa lumière claire
So we behold a mournful sight
Ainsi nous avons une vision lugubre
The fading sounds of clashing steel
Les sons se fondent lorsque l'acier se croise
Bodies strewn across the field
Les cadavres parsèment le sol

The fires of Y’Ghatan burn in the night
Les feux de Y'Ghatan brûlent dans la nuit
The shadows of a fallen god
Les ombres d'un dieu déchu
Chains against light
Les chaines contre la lumière

Buried seeds, scattered bones
Graines enfouies, os dispersés
Blazing hearts by steel sent home
Les cœurs s'embrasant par l'acier sont envoyés au foyer
Mortal screams, names unknown
Des hurlements mortels, des noms inconnus
Shattered dreams by steel sent home
Des rêves brisés par l'acier, envoyés au foyer

Strap on your shields and raise your banners
Fouettons vos boucliers et levez vos bannières
Hear the call of raging battle
Ecoutez l'appel de la bataille enragée
Beneath a hail of burning arrows
Sous une pluie de flèches enflammées
Push ever forward, never surrender
Foncez, ne vous rendez pas
Siege weapons tolling out like thunder
Les armes de siège sonnent telle la foudre
Ripping the city walls asunder
Déchirant les murs de la ville
Columns of flame reach ever skyward
Les colonnes de flamme atteignent le ciel
Horizons filled with burning pyres
Les horizons sont remplis de bûchers funéraires

 
Publié par 69466 4 4 7 le 10 décembre 2015 à 11h23.
Echoes of Battle
Chanteurs : Caladan Brood

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000