Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Treble Heart» par Anna Graceman

Cœur soprano

A steady beat goes 1,2,3,4
Un battement régulier qui fait 1,2,3,4
A steady heart goes "I Love You More
Un cœur stable qui fait "Je t'aime encore plus"
I know sometimes it's confusing
Je sais que parfois c'est confus

Pick out a moment when you couldn't make up your mind
Tu choisis un moment où tu ne pouvais te décider
And you think that your entire life is timed
Et tu penses que ta vie entière est chronométrée
You said "it's your choice" but who's choosing
Tu as dit "C'est ton choix" mais qui choisit

You told me we were the perfect song
Tu me disais que nous étions une chanson parfaite
So I continued to sing along
Alors j'ai continué à chanter
But now that I know what this is all about
Mais à présent que je sais ce dont il s'agit
I'll stop talking and I'll shout
Je vais arrêter de parler et je vais crier

Hey! I thought we were the greatest symphony, melody, harmony
Hé! Je pensais que nous étions la plus grande des symphonies, mélodies, harmonies
You talked about us like that, at the start
Tu parlais de nous ainsi, au début
Hey! You said it's how it's supposed to be, destiny, I don't agree
Hé! Tu disais que c'était censé être, le destin, je ne suis pas d'accord
You messed with my mind and tore me apart
Tu as trifouillé mon esprit et m'as mise en morceaux
And now it seems you've broke my heart, my treble heart
Et maintenant il semble que tu aies brisé mon cœur, mon cœur soprano

A broken heart thinks everything is just fine
Un cœur brisé pense que tout va bien
A broken metronome count out the wrong time
Un métronome brisé ne bat plus la mesure
People around say, I should let go
Les gens autour disent que je devrais laisser tomber

My mind is spinning and I desperately need a cure
Mes pensées tourbillonnent et j'ai désespérément besoin d'un remède
I'm in a fantasy, blinded that's for sure
Je suis dans une rêverie, aveuglée ça c'est sûr
You used to love, that was awhile ago
Tu aimais, c'était il y a un moment

You told me we were the perfect song
Tu me disais que nous étions la chanson parfaite
So I continued to sing along
Alors j'ai continué à chanter
But now that I know what this is all about
Mais à présent que je sais ce dont il s'agit
I'll stop talking and I'll shout
Je vais arrêter de parler et je vais crier

Hey! I thought we were the greatest symphony, melody, harmony
Hé! Je pensais que nous étions la plus grande des symphonies, mélodies, harmonies
You talked about us like that, at the start
Tu parlais de nous ainsi, au début
Hey! You said it's how it's supposed to be, destiny, I don't agree
Hé! Tu disais que c'était censé être, le destin, je ne suis pas d'accord
You messed with my mind and tore me apart
Tu as trifouillé mon esprit et m'as mise en morceaux
And now it seems you've broke my heart, my treble heart
Et maintenant il semble que tu aies brisé mon cœur, mon cœur soprano

You were the bass I was the treble
Tu étais la basse, j'étais les aigus
We took life to whole nother level
Nous avons emmené la vie à un tout autre niveau
You'll never get there again
Tu n'y reviendras jamais
Cause its the end
Parce que c'est la fin
Though my heart is on fire and so are my tear
Bien que mon cœur soit au taquet c'est le cas de mes déchirures aussi
I will remember you through the year
Je me souviendrai de toi au long des années
Cause you're responsible for this light
Parce que tu es responsable de cette lueur
That burns inside, and it's alright
Qui brille en dedans, et c'est très bien

You told me we were the perfect song
Tu me disais que nous étions une chanson parfaite
So I continued to sing along
Alors j'ai continué à chanter
But now that I know what this is all about
Mais à présent que je sais ce dont il s'agit
I'll stop talking and I'll shout
Je vais arrêter de parler et je vais crier

Hey! I thought we were the greatest symphony, melody, harmony
Hé! Je pensais que nous étions la plus grande des symphonies, mélodies, harmonies
You talked about us like that, at the start
Tu parlais de nous ainsi, au début
Hey! You said it's how it's supposed to be, destiny, I don't agree
Hé! Tu disais que c'était censé être, le destin, je ne suis pas d'accord
You messed with my mind and tore me apart
Tu as trifouillé mon esprit et m'as mise en morceaux
And now it seems you've broke my heart, my treble heart
Et maintenant il semble que tu aies brisé mon cœur, mon cœur soprano

 
Publié par 237261 5 5 7 le 12 février 2016 à 10h54.
Treble Heart [Single]
Chanteurs : Anna Graceman

Voir la vidéo de «Treble Heart»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000