Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Boy» par Nina Nesbitt

Well where do I start with you?
I could say you're a bit way-lead boy
Where is my heart with you?
I could say I left it on the floor boy
Are you gonna pick it up, pick it up? Hey ey
Things kinda got dark with you
I drunk your love up too quick boy
Where did our love get to?
Don't ask me that's something that you destroyed
Cause now we're burning up, burning up, burning up, hey ey

Bien, où dois-je commencer avec toi ?
Je pourrais dire que tu es un peu le chef de file, mec
Où est mon cœur avec toi ?
Je pourrais dire que je l'ai laissé sur le sol, mec
Vas-tu le ramasser, le ramasser ? Hey hey
Les choses sont du genre sombre avec toi
J'ai bu ton amour trop vite, mec
Où notre amour nous emmenait-il ?
Ne me demande pas, c'est quelque chose que tu as détruit
Parce que maintenant nous brûlons, brûlons, brûlons, hey hey

Flames race like cars in a haze
Tears in my eyes but not down my face
This was a waste, this was a waste woah-oh-oh
A shame to embrace the love that we faced
Hours were days when I was in your grace
This was a waste, this was a waste woah oh oh

Les flammes courent comme les voitures dans la brume
Des larmes dans mes yeux mais pas sur mon visage
C'était un gâchis, c'était un gâchis woah-oh-oh
Une honte d'embrasser l'amour qui nous faisait face
Les heures étaient des jours quand j'étais dans tes bonnes grâce
C'était un gâchis, c'était un gâchis woah-oh-oh

(Chorus)
Well I'm sorry to be honest but this love is no good boy
And I'm sorry you're drunk on it but you're making me annoyed
Heartbroken heartbreakers that's me, I accept it I get the point
But stop jumping in to fountains just to pick up all the coins

Et bien, je suis désolée d'être honnête mais cet amour n'est pas bon, mec
Et je suis désolée que tu en sois ivre, mais tu m'as énervé
Le cœur brisé des briseurs de cœur c'est moi, je l'accepte, je comprends ça
Mais arrête de sauter dans les fontaines juste pour ramasser toutes les pièces

We were rushed we had no foundations
Explanations were never settled first
I guess when building something special
You should always use ground work
Cause now we're falling down, falling down, hey ey
I could blame you for a lot
But I guess it was me that let us drop
You go crying to your friends now
And I'm left looking not so hot
But now we're burning up, burning up, burning up hey ey

Nous étions pressés, nous n'avions pas de fondations
Les explications ne passaient jamais en premier
Je suppose que quand tu construits quelque chose de spécial,
Tu devrais toujours utilisé des préparations
Parce qu'à présent nous nous effondrons, effondrons, hey hey
Je pourrais te blâmer pour beaucoup
Mais je suppose que c'est moi qui nous ai laissé tomber
Tu vas pleurer auprès de tes amis à présent
Et j'ai arrêté d'avoir l'air aussi sexy
Mais maintenant nous brûlons, brûlons, brûlons hey hey

Flames race like cars in a haze
Tears in my eyes but not down my face
This was a waste, this was a waste woah-oh-oh
A shame to embrace the love that we faced
Hours were days when I was in your grace
This was a waste, this was a waste woah oh oh

Les flammes courent comme les voitures dans la brume
Des larmes dans mes yeux mais pas sur mon visage
C'était un gâchis, c'était un gâchis woah-oh-oh
Une honte d'embrasser l'amour qui nous faisait face
Les heures étaient des jours quand j'étais dans tes bonnes grâce
C'était un gâchis, c'était un gâchis woah-oh-oh

(Chorus)

I let you walk all over me, leave your footprints on my heart
And it's becoming clear to see, it's been like this from the start
I let you walk all over me, leave your footprints on my heart
And it's becoming clear to see, it's been like this from the start

Je t'ai laissé me marcher dessus, laisser tes empreintes sur mon cœur
Et c'est devenu clair à voir, c'était comme ça depuis le départ
Je t'ai laissé me marcher dessus, laisser tes empreintes sur mon cœur
Et c'est devenu clair à voir, c'était comme ça depuis le départ

(Chorus)

I'm sorry, to be honest, but this love is no good boy, love is no good boy
I'm sorry, to be honest, to be honest, this love is no good, Boy

Je suis désolée, d'être honnête, mais cet amour n'est pas bon, mec, l'amour n'est pas bon mec
Je suis désolée, d'être honnête, d'être honnête, cet amour n'est pas bon, mec

 
Publié par 6363 2 3 5 le 13 juin 2016 à 15h55.
Nina Nesbitt [EP]
Chanteurs : Nina Nesbitt

Voir la vidéo de «Boy»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000