Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «One Way» par Naughty Boy

One Way
Une façon

Maiday
What if the very thing that threatens you, is the very thing that beckons you
Et si la seule chose qui te menaçait vraiment, était la seule chose qui t'attirait
Roll up your sleeves, pull down, you're hood
Retrousse tes manches, détruit tout, tu es mauvais
Why do all the bad things feel so good?
Pourquoi ça fait tellement du bien de mal agir?
Cos' there's only one way, one way to fix it
Parce qu'il n'y a qu'une seule façon, une façon d'arranger ça
One way, one way to make it better
Une façon, une façon d'améliorer ça
One way to get out of this place if you want it
Une façon de quitter cet endroit si tu le désires

Mic Righteous
If you want it you can fix it, there's many who have dared
Si tu le désires tu peux tout arranger, beaucoup ont osé le faire
I tried, I've been inside for twenty two years
J'ai essayé, j'y ai vécu pendant 22 ans
You could lose everything, they could bury you here
Tu pourrais tout perdre, ils pourraient très bien t'enterrer ici
Very few leave in a merry mood here
Très peu partent d'ici de mauvaise humeur
But you never knew I've been in every room here
Mais tu n'as jamais su que je suis venu dans chacune de ces pièces
I know a few secrets that very few share, but listen
Je connais quelques secrets que très peu de gens partagent, mais écoute
They don't even notice me, a bit of courtesy to clean the dirt you leave
Ils ne font même pas attention à moi, un peu de courtoisie pour nettoyer la terre que tu quittes
It's a one way street can you work with me?
C'est une rue à sens unique, tu veux t'associer avec moi?
It's a five-star suite, something lurks beneath
C'est une suite 5 étoiles, quelque chose cloche
Don't scratch the surface, don't turn a cheek
Ne cherche pas à découvrir quoi, ne tourne pas l'autre joue
Don't speak of anything you have heard or seen
Ne parle pas de choses vues ou entendues
The lonely ignore you, the more you speak
Plus on t'ignore, plus tu parles
And don't forget to wash your hands before you leave
Et n'oublie pas de te laver les mains avant de partir
There's something fishy in Cabana, maybe its the piranhas
Quelque chose cloche à Cabana, peut-être les piranhas
This place will turn you crazy, think they're saving me for afters
Cet endroit va te rendre fou, je pense qu'ils me gardent pour plus tard
I'm asking
Je pose la question

Maiday
What if the very thing that threatens you, is the very thing that beckons you
Et si la seule chose qui te menaçait vraiment, était la seule chose qui t'attirait
Roll up your sleeves, pull down, you're hood
Retrousse tes manches, détruit tout, tu es mauvais
Why do all the bad things feel so good?
Pourquoi ça fait tellement du bien de mal agir?

Mic Righteous
Yeah don't forget to wash your hands before you leave round here
Ouais, n'oublie pas de te laver les mains avant de quitter cet endroit
We've gotta clean this toilet
Nous allons nettoyer ces toilettes
Can't sleep or breathe, the heat is boiling
Je ne peux pas dormir, ni respirer, il fait très chaud
And in between good and evil, don't eat the poison
Et entre le bien et le mal, ne choisis pas le poison
Follow your heart, if you can't beat them, join them
Suis ton coeur, si tu es incapable de les battre, alors rejoins-les
Walk into reception, seek employment
Marche vers l'accueil, cherche un travail
There's one way to change if two of us can make it
Il y a une façon de changer ça, si deux d'entre nous décident de le faire
Why is it the bad things that always feel the greatest?
Pourquoi les mauvaises actions sont toujours celles qui nous rendent le plus heureux?
Bottle of Grey Goose, you're wearing the same suit
Une bouteille de Grey Goose, tu portes le même costume
But you don't look as good as you did when you came through
Mais tu ne sembles pas aussi aimable que d'habitude
Blunt in your suave shoes, be wearin' the blame truth
Droit dans tes chaussures confortables, tu portes la triste vérité
They say you and the devil are sharin' the same rooms
On dit que toi et le diable, vous partagez la même pièce
That's the very thing that threatens you
Que la seule chose qui te menace vraiment
Overcome that demon and there's meaning in the methods used
Surmonte ce démon et les méthodes employées ont un sens
There was never no hell or armada
Il n'y avait pas d'enfer ni d'armada
Our version of heaven, Hotel Cabana
Notre vision du paradis, c'est l'Hotel Cabana

Maiday
What if the very thing that threatens you, is the very thing that beckons you
Et si la seule chose qui te menaçait vraiment, était la seule chose qui t'attirait
Roll up your sleeves, pull down, you're hood
Retrousse tes manches, détruit tout, tu es mauvais
Why do all the bad things feel so good?
Pourquoi ça fait tellement du bien de mal agir?

Mic Righteous
Yeah why is it the bad things which always feel the greatest
Ouais, pourquoi les mauvaises actions sont toujours celles qui nous rendent le plus heureux?
Sometimes we gotta break away if we wanna make a change
Parfois, pour changer, il faut se détacher
Anyone can say they ain't afraid but when they face to face
Toute le monde peut dire qu'il n'a pas peur, mais quand ils sont face
With their worst fears, will they remain the same?
A leurs plus grandes peurs, seront-ils les mêmes?
Is this hotel the perfect place to stay?
Cet hôtel est-il le meilleur endroit où rester?
If you find a way out then stay out, never return again
Si tu trouves un autre endroit, alors restes-y, ne reviens jamais

Maiday
Cos' there's only one way, one way to fix it
Parce qu'il n'y a qu'une seule façon, une façon d'arranger ça
One way, one way to make it better
Une façon, une façon d'améliorer ça
One way to get out of this place if you want it
Une façon de quitter cet endroit si tu le désires

One way...
Une façon...

 
Publié par 18212 1 4 6 le 28 juin 2016, 17:21.
Hotel Cabana
Albums : Hotel Cabana

Voir la vidéo de «One Way»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000