Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Wings» par Little Simz

This is my story, wait, nah
This is our story, this is our fate
This is our kingdom, this is our place

Ceci est mon histoire,non, attends,
Ceci est notre histoire, notre destin
Notre royaume, notre terrain

This is our freedom, cut off them chains
This is our struggle, this is our pain
This is our love, this is our trust

Notre liberté, brises ces chaînes
Ceci est notre combat, notre douleur
Notre amour, notre vérité

This is our daughters, this is our sons
Give me back my wings, yeah
Give me back my wings, see, I just wanna fly again

Ceci sont nos fils, nos filles
Rends-moi mes ailes, ouais, rends-les-moi
Je veux juste voler de nouveau

Wanna try, fail, try to try again
Head up in the stars, I promise I'm higher then
The right person for the job, you hire then fire them

Je veux essayer et si je tombe je réessayerai
Je me dirige vers les étoiles mais, je le promets, suis plus haut qu’elles
Vous engagez de bonnes personnes puis les virez

I be working for the same thing, towards the same goal
Are we losing the passion in which we came for?
I was strong but identifying the same flaws

J’ai travaillé pour la même cause me dirigeant vers le même but
Perdons-nous la passion qui nous anime depuis le début ?
J’étais forte mais m’identifiais aux mêmes défauts

Fighting each other but battling for the same cause, let me breathe
Ain't got the time to be your enemy
That shit is draining, they're taking up too much energy

Nous nous affrontons mais combattons pour la même cause, laisse-moi respirer
Je n’ai pas le temps d’être ton ennemi,
Ces conneries épuisent mes ressources, me prennent trop d’énergie

I'd rather invest in something that's worth it, the time is precious
So for Simz to waste it is something you'll never see, hold me to it
Everything is just a memory

Je ferai mieux de l’investir dans quelque chose qui en vaut la peine, le temps est un bien précieux
Pour Simz en dépenser est quelque chose que jamais vous ne verrez, tenez-moi en à cela
Tout n’est que souvenir

It's getting modest then and never modest then, then I remember
I am not fucking about, getting modest is an error
I'll be fine as long as I've got my head up

Il devient modeste puis ne l’est plus,
Alors je me souviens que je ne le suis pas du tout,
Etre modeste est une erreur
Je serai bien aussi longtemps que j’aurai la tête haute

I ain't prayed in a minute
Before you judge me, hold that thought and let me finish
For a long time I thought that praying was just asking for things

Je ne prie pas en une minute
Alors avant de juger, gardez cette pensée et laissez-moi finir
Pendant longtemps j’ai cru que prier n’était que demander

Like the road to riches and diamond rings
But now I know that I just gotta be thankful
Blessings every day, shit, I've got my hands full

Comme la route à la richesse et des bagues en diamant
Maintenant je sais que je dois être que reconnaissante
Béni chaque jour, merde, j’ai les mains pleines

Lessons every day, I'm learning for more angles
Mum, stop stressing over shit that I'mma handle, don't you know?
Simbi got you, I ain't even gotta say it

Des leçons chaque jour, j’apprends de nouveaux points de vue
Maman, arrête de t’angoisser par rapport à ces conneries que je fais, tu le sais ?
Simbi t’a, je ne devrais même pas le dire

The album's here, I hope you love it, hope you play it
I know you knew this day would come, I know you prayed it
Can't wait to look at you and tell you that I made it

L’album est là et j’espère que vous l’aimez et que vous l’écouter
Je sais que vous saviez que ce jour allait arriver,je sais que vous aviez prié pour ça
Je suis impatiente de vous regarder et de vous dire que je l’ai fait

It's amazing
Good things come to the people that wait and I waited
Tell me, do you believe the quote above I stated?

C’est génial
Les bonnes choses arrivent aux gens qui l’attendent, et j’ai attendu
Croyez-vous-en la morale que viens de vous dire

Nobody handed me a dream, I had to chase it
I had to be business-minded and put aside my feelings
I had to find my own truth, my own meanings

Personne ne m’a tendu un rêve, j’ai dû le faire moi-même
Mes pensées sont tournées vers le business
Et dois mettre mes sentiments de coté
Trouver ma seule vérité, mes propres significations

Wrote this in the same bedroom I started in
Had to dream big, had to look beyond my ceiling
Do you feel it?

J’écris ça dans la même chambre ou j’ai commencé
J’ai dû rêver en grand
Voir à travers mon plafond
Le sens tu

Hand on my heart, if only you could feel the way it's beating
I mean it
This the type of music that ain't never gonna sell? Well

J’ai le cœur sur la main, si seulement vous pouviez sentir la façon dont il bat
Je suis sérieuse
C’est le genre de musique qui ne vas jamais vendre ? bien

Shouldn't never ever tell me that
Should've never ever told me that
What if I prove you wrong? Tell me know, could you live with that?

Vous n’auriez jamais dû me dire ça
Vous n'auriez jamais dû me dire ça
Et si je prouve que vous avez tort ? Dites-moi maintenant, pouvez vivre avec ça?

No, you wouldn't wanna live that
I ain't saying this'll go to number one, oh, I ain't saying that
I know you know that I ain't saying that

Non, vous ne le pouvez
Je ne dis pas que ça arrivera en tête des charts, oh, non je ne l’ai pas dit
Je sais que vous savez que je n'ai pas dit ça

I just wanna do this all for my people, fuck the rest
Give you realness every time, nothing more, nothing less, and it goes like
No time for these low-lives

Je veux juste faire ça pour mon public, j’emmerde le reste
Je vous donne de ma réalité chaque instant, rien de plus, rien de moins
Et c’est parti
Je n’ai pas le temps pour ces petits d’esprit

I'm onto something bigger all thanks to the most high
Becoming more relentless and less defensive, it's in my mechanism
Who give a fucks about cosigns?

Je suis dans quelque chose de plus grand, je remercie celui qui est au plus haut
Devenir irremplaçable et moins sur la défensive,c'est dans mon mécanisme
Qui se soucie des cosinus ?

Never scared of killing 'em, something that's too real
They don't have to play this, I know that Huw will, and you will
No, you can't ignore it

Je n’ai jamais eu peur de les achever
C’est quelque chose qui est trop réel
Personne n’a à le faire, je sais que Huw le fera et vous le ferez
Non, vous ne pouvez ignorer

Many of us want this life but just ain't cut out for it, yeah
So don't you ever
Forget who told you this

Plusieurs d’entre nous veulent cette vie mais ne s’en donne pas la peine, ouais
Donc, n’as-tu jamais oublié qui t’avais dit ça

No, don't you ever
See, this is for your kids
Yeah, don't you ever

Non, n’as-tu jamais
Regarde, c’est pour vos enfants
Ouais, n’as-tu jamais

Overlook this here
So this is our message, this is our faith
This is our voice, this is our names

Négligé cela
Donc,ceci est notre message, notre foi
Notre voix, nos noms

This is our new, now we want change
This is our sun, this is our rain
This is our wind, this is our fail

Ceci est notre nouveauté et nous voulons du changement
Notre soleil, notre pluie
Notre vent, notre chute

This is our hands, how can we help?
This is our heaven, this is our hell
This is our story, this is our tale, our tale

Ce sont nos mains, comment pouvons-nous aider ?
Notre paradis, notre enfer
C’est notre histoire, c’est notre récit, notre récit

 
Publié par 3250 1 2 4 le 12 juillet 2016, 19:38.
Wings
Chanteurs : Little Simz

Voir la vidéo de «Wings»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000