Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «June 2nd.» par Anarbor

It's twelve twenty three 
And this awkward silence is getting to me 
Oh how I hate that feeling. 
Laying lights off in my bed, 
Keep telling me that everything's alright 
And keep telling me that I'm all yours for now.

C'est 1223
Et ce silence gênant s'empare de moi
Oh mais que je déteste ce sentiment.
Allongé dans mon lit, lumières éteintes,
Continue de me dire que tout va bien,
Et continue de me dire que je suis à toi pour le moment.

Am I on your mind? 
Am I in your dreams tonight? 
Am I in your thoughts? 
Am I in your dreams tonight?

Suis-je dans ton esprit ?
Suis-je dans tes rêves ce soir ?
Suis-je dans tes pensées ?
Suis-je dans tes rêves ce soir ?

And if you think it's just another one of my lines, 
Well it came from my heart and that's the best line you'll ever hear. 
So tell me, do you need me like I need you, 
Do you need this like I do, like I do, 
Do you need me like I need you?

Et si tu crois que ce qu'une autre de mes lubies,
Eh bien elle me vient droit du cœur et c'est la meilleure lubie dont tu puisses entendre parler.
Alors dis-moi, as-tu besoin de moi comme j'ai besoin de toi,
As-tu besoin de ça autant que moi, autant que moi,
As-tu besoin de moi comme j'ai besoin de toi ?

 
Publié par 16726 4 4 6 le 31 juillet 2016 à 3h02.
June 2nd.
Chanteurs : Anarbor
Albums :

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000