Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Still Breathing» par Green Day

Still Breathing
Je respire toujours

I'm like a child looking off on the horizon
Je suis comme un enfant qui regarde au loin vers l'horizon
I'm like an ambulance that's turning on the sirens
Je suis comme une ambulance qui allume les sirènes
Oh, I'm still alive
Oh, je suis toujours vivant
I'm like a soldier coming home for the first time
Je suis comme un soldat qui rentre à la maison pour la première fois
I dodged a bullet and I walked across a landmine
J'ai évité une balle et j'ai traversé des mines
Oh, I'm still alive
Oh, je suis toujours vivant

Am I bleeding? Am I bleeding from the storm?
Suis-je en train de saigner? Suis-je en train de saigner de la tempête?
Just shine a light into the wreckage, so far away, away
Eclaire simplement le naufrage, si loin, loin

Cause I'm still breathing
Parce que je respire encore
Cause I'm still breathing on my own
Parce que je respire encore tout seul
My head's above the rain and roses
Ma tête surplombe la pluie et les roses (1)
Making my way, away
Je me fraye un chemin, au loin
Cause I'm still breathing
Parce que je respire encore
Cause I'm still breathing on my own
Parce que je respire encore tout seul
My head's above the rain and roses
Ma tête surplombe la pluie et les roses
Making my way, away
Je me fraye un chemin, au loin
My way to you
Un chemin vers toi

I'm like a junkie tying off for the last time
Je suis comme un drogué qui se fait un garrot, pour la dernière fois
I'm like a loser that's betting on his last dime
Je suis comme un perdant qui parie sur son dernier centime
Oh, I'm still alive
Oh, je suis toujours vivant
I'm like a son that was raised without a father
Je suis comme un fils élevé sans père
I'm like a mother barely keeping it together
Je suis comme une mère qui s'en sort à peine
Oh, I'm still alive
Oh, je suis toujours vivant

Am I bleeding? Am I bleeding from the storm?
Suis-je en train de saigner? Suis-je en train de saigner de la tempête?
Just shine a light into the wreckage, so far away, away
Eclaire simplement le naufrage, si loin, loin

Cause I'm still breathing
Parce que je respire encore
Cause I'm still breathing on my own
Parce que je respire encore tout seul
My head's above the rain and roses
Ma tête surplombe la pluie et les roses
Making my way, away
Je me fraye un chemin, au loin
Cause I'm still breathing
Parce que je respire encore
Cause I'm still breathing on my own
Parce que je respire encore tout seul
My head's above the rain and roses
Ma tête surplombe la pluie et les roses
Making my way, away, away
Je me fraye un chemin, au loin, au loin

As I walked out on the ledge
Pendant que je marche sur le rebord
Are you scared to death to live?
As-tu peur de vivre à en crever?
I've been running all my life
J'ai passé ma vie entière à courir
Just to find a home that's for the restless
Juste pour trouver une maison qui n'est que pour les gens inquiets
And the truth that's in the message
Et la vérité se trouve dans le message
Making my way, away, away
Je me fraye un chemin, au loin, au loin

Cause I'm still breathing
Parce que je respire encore
Cause I'm still breathing on my own
Parce que je respire encore tout seul
My head's above the rain and roses
Ma tête surplombe la pluie et les roses
Making my way, away
Je me fraye un chemin, au loin
Cause I'm still breathing
Parce que je respire encore
Cause I'm still breathing on my own
Parce que je respire encore tout seul
My head's above the rain and roses
Ma tête surplombe la pluie et les roses
Making my way, away
Je me fraye un chemin, au loin
Cause I'm still breathing
Parce que je respire encore
Cause I'm still breathing on my own
Parce que je respire encore tout seul
My head's above the rain and roses
Ma tête surplombe la pluie et les roses
Making my way, away
Je me fraye un chemin, au loin
My way to you
Un chemin vers toi

___________
(1) Il est toujours vivant. Deux métaphores de la mort sont utilisées:
-la pluie: la tristesse, les larmes
-les roses: bouquet déposé sur la tombe
Sa tête n'est pas sous terre, sous la pluie et les roses.

 
Publié par 20312 2 4 6 le 23 septembre 2016, 17:28.
Revolution Radio
Chanteurs : Green Day

Voir la vidéo de «Still Breathing»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Missrouna Il y a 2 an(s) 2 mois à 14:28
658 1 3 Missrouna *^* Merci *^*
Thanaël Il y a 2 an(s) 2 mois à 10:41
792 1 5 Thanaël Super traduction ^^
✴Mama✴ Il y a 2 an(s) 2 mois à 01:51
708 1 4 ✴Mama✴ Comment vous avez fait pour vous planter dans les lyrics, alors que les paroles officiel apparaissent dans leur vidéos YouTube ?!
Caractères restants : 1000