|
|
|
|
|
|
|
|
You don't get these kisses for free
Ces baisers, ça ne se donne pas gratuitement
It's getting late baby your dinner's cold
I tried to call but got your answer phone
Last thing that you said you were on your way back to me
I can tell you think there's nothing wrong
What's with the haircut and the new cologne?
Lipstick on your shirt
So don't make it worse lying to me
Il se fait tard bébé, ton dîné est froid
J'ai essayé d'appeler, mais je suis tombée sur ton répondeur
La dernière chose que tu as dite, c’est que tu revenais vers moi
Je vois bien que tu penses qu’il n’y a rien de mal
C’est quoi ce nouveau look et ce parfum ?
Du rouge à lèvres sur ta chemise
Alors n'empire pas les choses en me mentant
Now watch me set the tone
You'll be sleeping in the bed alone
Little boy you better run along
Don't want to make me sorry
Can't you see you ain't making a fool of me
Boy, it's insanity, you better run ooh
Maintenant, regarde-moi donner le ton
Tu vas dormir tout seul dans ce lit
Petit garçon, tu ferais mieux de courir
Tu ne veux pas me rendre furieuse
Tu ne vois donc pas que tu ne me trompes pas ?
Mec, c'est de la folie, tu ferais mieux de courir, ooh
You don't get these kisses for free
See I've got two sides of me, boy
(The fre, fre, fre, fre, freak)
The one you want your mother to meet
And the one that's a freak, boy
(The fre, fre, fre, fre, freak)
No I can't be tamed, make you scream my name
I ain't playing games no more, so
You don't get these kisses for free
I pray that you never meet, boy
(The fre, fre, fre, fre, freak)
Ces baisers, ça ne se donne pas gratuitement
Tu vois, j'ai deux facettes, mec
(La ma-ma-ma-marginale)
Celle que tu veux que ta mère rencontre
Et celle qui est une marginale, mec
(La ma-ma-ma-marginale)
Non, je ne peux pas être apprivoisée, je vais te faire crier mon nom
Je ne joue plus, donc
Ces baisers, ça ne se donne pas gratuitement
Mec, je prie pour que tu ne rencontres jamais...
(La ma-ma-ma-marginale)
Listen to me now it's critical
You don't want to wake this a-a-animal
Get your story straight
I can't wait all night for sure
Écoute-moi bien, c'est crucial
Tu ne veux pas réveiller cet animal
Accorde bien tes violons
Je ne vais pas attendre toute la nuit
Now watch me set the tone
You'll be sleeping in the bed alone
Little boy you better run along
Don't want to make me sorry
Can't you see you ain't making a fool of me
Boy, that's insanity, you better run ooh
Maintenant, regarde-moi donner le ton
Tu vas dormir tout seul dans ce lit
Petit garçon, tu ferais mieux de courir
Tu ne veux pas me rendre furieuse
Tu ne vois donc pas que tu ne me trompes pas ?
Mec, c'est de la folie, tu ferais mieux de courir, ooh
You don't get these kisses for free
See I've got two sides of me, boy
(The fre, fre, fre, fre, freak)
The one you want your mother to meet
And the one that's a freak, boy
(The fre, fre, fre, fre, freak)
No I can't be tamed, make you scream my name
I ain't playing games no more, so
You don't get these kisses for free
I pray that you never meet, boy
(The fre, fre, fre, fre, freak)
Ces baisers, ça ne se donne pas gratuitement
Tu vois, j'ai deux facettes, mec
(La ma-ma-ma-marginale)
Celle que tu veux que ta mère rencontre
Et celle qui est une marginale, mec
(La ma-ma-ma-marginale)
Non, je ne peux pas être apprivoisée, je vais te faire crier mon nom
Je ne joue plus, donc
Ces baisers, ça ne se donne pas gratuitement
Mec, je prie pour que tu ne rencontres jamais...
(La ma-ma-ma-marginale)
I won't forgive you for your mistakes
Don't try to turn this 'round boy, it's too late
You know I won't forgive you for your mistakes
Don't try to turn this around boy, it's too late
Je ne te pardonnerai pas pour tes erreurs
Ne cherche pas à inverser les choses, mec, c'est trop tard
Tu sais que je ne te pardonnerai pas pour tes erreurs
Ne cherche pas à inverser les choses, mec, c'est trop tard
There's emotions you ain't seen
Be your nightmare or your queen
Go 'head bad boy live your dream
Don't come crawling back to me
Des émotions que tu n’as jamais vues
Je peux être ton cauchemar ou ta reine
Vas-y, mauvais garçon, vis ton rêve
Mais ne reviens pas ramper vers moi
You don't get these kisses for free
See I've got two sides of me, boy
(The fre, fre, fre, fre, freak)
The one you want your mother to meet
And the one that's a freak, boy
(The fre, fre, fre, fre, freak)
No I can't be tamed, make you scream my name
I ain't playing games no more, so
You don't get these kisses for free
I pray that you never meet, boy
(The fre, fre, fre, fre, freak)
Ces baisers, ça ne se donne pas gratuitement
Tu vois, j'ai deux facettes, mec
(La ma-ma-ma-marginale)
Celle que tu veux que ta mère rencontre
Et celle qui est une marginale, mec
(La ma-ma-ma-marginale)
Non, je ne peux pas être apprivoisée, je vais te faire crier mon nom
Je ne joue plus, donc
Ces baisers, ça ne se donne pas gratuitement
Mec, je prie pour que tu ne rencontres jamais...
(La ma-ma-ma-marginale)
Contenu modifié par Charlyne 18
2
2
4
le 3 décembre 2016 à 17h47.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment