Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Garden» par Halsey

You said, "Darling, who you praying to?
Tu disais, "Chérie, qui est-ce que tu pries ?
Was anybody answering you?
Est-ce que quelqu'un t'a déjà répondu ?
Because I've done my part for twelve years now
Parce que j'ai fait ma parti depuis douze ans maintenant
And I can't seem to get through"
Et je n'arrive pas à passer cette étape"

He said, "I really don't care if you cut your hair
Il disait, "Je me fiche vraiment si tu coupes tes cheveux
And I really wouldn't mind if we don't go anywhere
Et ça ne m'embêterait vraiment pas si on ne va nulle part
Cause I've got you, yeah, I've got you now
Parce que je t'ai toi, oui, je t'ai toi maintenant
I've got you"
Je t'ai toi."

And you think my bruised knees are sort of pretty
Et tu penses que mes genoux meurtris sont une sorte de beauté
And I think your tired eyes are kind of nice
Et je pense que tes yeux fatigués sont un genre de gentillesse
And when I first met you, there was a garden
Et la première fois que je t'ai rencontré, il y avait un jardin
Growing from a black hole in my mind
Grandissant à partir d'un trou noir au fond de ma tête

He said, "Darling, what's it coming to?
Il disait, "Chérie, qu'est-ce qui nous arrive ?
And have you got a lighter on you?
Et est-ce que tu as un briquet sur toi ?
Been trying put these down for ages now
J'ai essayé de les finir durant des âges maintenant
But I can't seem to come through"
Mais je n'arrive pas à passer cette étape."

He said, "I really don't mind if we take our time
Il disait, "Ça ne me dérange vraiment pas si on prend notre temps
Cause I've got a couple bottles of your favorite wine
Parce que j'ai quelques bouteilles de ton vin préféré
Cause I've got you, yeah, I've got you now
Parce que je t'ai toi, oui, je t'ai toi maintenant
I've got you"
Je t'ai toi maintenant."

And you think my bruised knees are sort of pretty
Et tu penses que mes genoux meurtris sont une sorte de beauté
And I think your tired eyes are kind of nice
Et je pense que tes yeux fatigués sont un genre de gentillesse
And when I first met you, there was a garden
Et la première fois que je t'ai rencontré, il y avait un jardin
Growing from a black hole in my mind
Grandissant à partir d'un trou noir au fond de ma tête

Said I love everything that you've got, boy
J'ai dit que j'aimais tout ce que tu avais, garçon
Tell me, would you be mine?
Dis moi, serais-tu à moi ?
Be mine, be mine
À moi, à moi
Sick, sweet nothing's you're tryna talk, boy
Malade des mots doux que tu essaie de dire, garçon
Tell me would you be mine?
Dis moi, seras-tu à moi ?
Be mine, be mine
À moi, à moi

And you think my bruised knees are sort of pretty
Et tu penses que mes genoux meurtris sont une sorte de beauté
And I think your tired eyes are kind of nice
Et je pense que tes yeux fatigués sont un genre de gentillesse
And when I first met you, there was a garden
Et la première fois que je t'ai rencontré, il y avait un jardin
Growing from a black hole in my mind
Grandissant à partir d'un trou noir au fond de ma tête

 
Publié par 6816 1 3 6 le 17 décembre 2016, 18:47.
Garden
Chanteurs : Halsey

Voir la vidéo de «Garden»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000