Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «My Pledge» par Neil Young

My Pledge
Mon Serment

If it please the court - I’ve had a lot to say
S'il plait à la cour - J'ai eu beaucoup à dire
And it has not always been true.
Et ça n'a pas toujours été vrai.
Standing here before you Judge
Debout devant vous Mr le Juge
I make my pledge of truth to you
Je vous fais le serment de dire la vérité.

The waves came over the bowsprit
Les vagues submergeaient le mat de beaupré
Decks awash with running green and foam,
Les ponts inondés de déferlantes et d'écume,
Back there at the wheel I was terrified
Alors à la barre, j'étais terrifié
Next day we first saw home.
Le jour suivant, nous avons découvert notre foyer pour la première fois.
My relatives came over on the Mayflower
Mes ancètres sont venus sur le Mayflower *
Landed on the shore almost alone
Ils ont débarqué sur le rivage, presque seuls.

That damn traffic today is terrible
Cette maudite circulation est terrible aujourd'hui
And everywhere I look I see people alone
Et où que je regarde, je vois des gens seuls
Alone with their heads looking in their hands
Seuls dans leur tête, regardant leurs mains
Lost in the conversations stare
Perdus, fixés sur leurs conversations
Walking with their eyes looking at the screen
Marchant les yeux rivés sur l'écran
Talking like they were really there
En parlant comme s'ils étaient réellement là.

I’m lost in this new generation
Je suis perdu dans cette nouvelle génération
Left me behind it seems
Qui m'a laissé en arrière on dirait
Listening to the shadow of Jimi Hendrix
Écoutant l'ombre de Jimi Hendrix
Purple Haze sounding like TV
Purple Haze sonne comme la télé.

I stepped on someone’s hand, lying on the street
J'ai marché sur la main de quelqu'un, étendu sur le trottoir
Both asleep and dead it may seem
Moitié endormi, moitié mort on dirait
He didn’t even move there on the sidewalk
Il n'a même pas bougé, là sur le trottoir
I stood there staring in a dream
Je suis resté là à l'observer, rêveur.

She came along in her uniform
Elle s'est approchée dans son uniforme
Stood moving me away with a gentle hand
Et m'a fait m'éloigner d'un geste doux
Dressed in white like a nightingale
Vétue de blanc comme un rossignol
Her name was Florence, Florence of the land *
Elle s'appelait Florence, Florence du pays.*

I knew I’d seen her somewhere
Je savais que je l'avais déjà vue quelque part

I knew I’d seen her somewhere
Je savais que je l'avais déjà vue quelque part
But she was busy with him gone
Mais elle était très occupée depuis qu'il était parti
She came with three different brothers
Elle était arrivée avec trois frères différents
Abraham, Martin and John. *
Abraham, Martin et John.*

I heard a song about that once
J'ai déjà entendu une chanson là-dessus
And I never knew what it meant
Et je n'ai jamais su ce qu'elle voulait dire
Three stars died in a plane one night
Trois stars sont morts en avion une nuit
Rock’ n Roll, the message was sent
Rock'n Roll, le message était passé.

I couldn’t wrap my head around it
Je ne pouvais pas comprendre ça
Didn’t know what it meant
Je ne savais pas ce que ça signifiait
Standing there on that sandy beach
Assis là sur cette plage de sable
Watching it turn to cement
A la regarder se changer en ciment.

Now I don’t see all of the colors
En fait, je ne vois pas toutes les couleurs
And I might miss some of their beauty
Et il se peut que j'en perde un peu de la beauté
But I do see what I see
Mais je vois ce que je vois
And I want to do my duty
Et je tiens à faire mon devoir.

And listed in the navy at the corner store
Et enrôlé dans la marine à la boutique du coin*
- They had a recruiting booth -
- Ils avaient une cabine de recrutement -
I covered my heart up and raised my hand
J'ai posé une main sur mon cœur et levé l'autre
And swore it was the truth
Et j'ai juré que c'était toute la vérité
That’s my pledge
Ceci est mon serment.

That’s my pledge
Ceci est mon serment.
That’s my pledge, Judge
Ceci est mon serment, Mr le Juge
That’s my pledge
Ceci est mon serment.

__________________________________________________________

* Florence Nightingale était une infirmière anglaise, célèbre pour avoir amélioré les soins médicaux infirmiers au 19ème siècle.

* Abraham , Martin et John désigne les trois américains assassinés pour leurs actions en faveur du changement social:
- le président Abraham Lincoln,
- le pasteur Martin Luther King
- et le président John F. Kennedy.
Une chanson a été composée en 1968 par Dick Holler, suite aux 2 derniers assassinats. ( Interprétée par Dion, puis reprise par Marvin Gaye, Bob Dylan, Ray Charles ...)

* Neil Young n'a jamais fait son service militaire, ni ne s'est enrôlé dans l'armée ni la marine. Cette allusion est donc ironique. En revanche il a longtemps possédé un voilier, et s'est engagé maintes fois en faveur de la paix, des droits sociaux et de la protection de l'environnement.

* The Mayflower: Neil Young révèle dans cette chanson une chose dont il n'a jamais parlé jusqu'ici: ses véritables origines. Né au Canada, il a toujours gardé et revendiqué sa nationalité canadienne, bien que vivant en Californie depuis 50 ans. Or sa famille maternelle, les Ragland, est américaine, et ses ancètres ont bien fait partie des tous premiers pionniers qui ont quitté l'Angleterre pour s'établir dans le nouveau monde et bâtir l'Amérique. Il n'en avait jamais parlé avant ce jour, mais il est bien plus américain que beaucoup ne le pensent...

 
Publié par 7857 1 4 7 le 26 décembre 2016, 19:06.
Peace Trail
Compositeurs : Neil Young
Auteurs : Neil Young
Chanteurs originaux : Neil Young
Albums : Peace Trail

Voir la vidéo de «My Pledge»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000