Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Tupelo» par Nick Cave & The Bad Seeds

Looka yonder! Looka yonder!
Regardez là! Regardez là!
Looka yonder! A big black cloud come!
Regardez là! Un gros nuage noir arrive!
A big black cloud come!
Un gros nuage noir arrive!
O comes to Tupelo. Comes to Tupelo (1)
O vient vers Tupelo. Vient veres Tupelo

Yonder on the horizon
Regardez l'horizon
Yonder on the horizon
Regardez l'horizon
Stopped at the mighty river
Arrêté au puissant fleuve
Stopped at the mighty river and
Arrêté au puissant fleuve et
Sucked the damn thing dry
Et a asséché le truc
Tupelo-o-o, O Tupelo
In a valley hides a town called Tupelo

Dans un vallée se cache un ville appelée Tupelo

Distant thunder rumble. Distant thunder rumble
Un orage lointain gronde. Un orage lointain gronde
Rumble hungry like the Beast
Gronde affamé comme une bête
The Beast it cometh, cometh down
La bête arrive, arrive
The Beast it cometh, cometh down
La bête arrive, arrive
Wo wo wo-o-o
Tupelo bound. Tupelo-o-o. Yeah Tupelo

Destination Tupelo, Tupelo ouais Tupelo
The Beast it cometh, Tupelo bound
La bête arrive, destination Tupelo

Why the hen won't lay no egg
Pourquoi le poule ne fait pas d’œuf
Can't get that cock to crow
On ne peut changer ce coq en corbeau
The nag is spooked and crazy
Le canasson est effrayé et fou
O God help Tupelo! O God help Tupelo!
Oh Dieu vient en aide à Tupelo! Dieu vient en aide à Tupelo
O God help Tupelo! O God help Tupelo!
Oh Dieu vient en aide à Tupelo! Dieu vient en aide à Tupelo

Ya can say these streets are rivers
On peut dire que ces rues sont des rivières
Ya can call these rivers streets
On peut appeler ces rivières des rues
Ya can tell ya self ya dreaming buddy
On peut se dire qu'on rêve pote
But no sleep runs this deep
Mais aucun sommeil n'est aussi profond
No! No sleep runs this deep
Non! Aucun sommeil bne va aussi loin
No sleep runs this deep
Aucun sommeil n'est aussi profond
Women at their windows
Des femmes à leur fenêtre
Rain crashing on the pane
Le pluie s'écrasant sur la vitre
Writing in the frost
Écrire dans le gel
Tupelos' shame. Tupelo's shame
La honte de Tupelo. La honte de Tupelo
O God help Tupelo! O God help Tupelo!
Oh Dieu vient en aide à Tupelo! Dieu vient en aide à Tupelo

O go to sleep lil children
Oh allez dormir petits enfants
The sandmans on his way
Le marchand de sable est en route
O go to sleep lil children
Oh allez dormir petits enfants
The sandmans on his way
Le marchand de sable est en route
But the lil children know
Mais les petis enfants savent
They listen to the beating of their blood
Ils écoutent les battements de leur sang
listen to the beating of their blood
Écoutent les battements de leur sang
listen to the beating of their blood
Écoutent les battements de leur sang
listen to the beating of their blood
Écoutent les battements de leur sang
They listen to the beating of their blood
Ils écoutent les battements de leur sang
The sandman's mud!
La boue du marchant de sable!
The sandman's mud!
La boue du marchant de sable!
And the black rain come down
Et la pluie noire s'abat
the black rain come down
La pluie noire tombe
the black rain come down
La pluie noire tombe
Water water everywhere
Eau, eau partout
Where no bird can fly no fish can swim
Où aucun oiseau ne peut voler, aucun poisson ne peut nager
Where no bird can fly no fish can swim
Où aucun oiseau ne peut voler, aucun poisson ne peut nager
No fish can swim
Aucun poisson ne peut nager
Until The King is born!
Jusqu'à ce que le roi soit né!
Until The King is born!
Jusqu'à ce que le roi soit né!
In Tupelo! Tupelo-o-o!
À Tupelo! Tupelo
Til The King is born in Tupelo!
Jusqu'à ce que le roi soit né à Tupelo!

In a clap-board shack with a roof of tin
Dans une cabane en planches avec un toit en fer blanc
Where the rain came down and leaked within
Où la pluie est tombée et s'est engouffrée
A young mother frozen on a concrete floor
Une jeune mère gelée sur un sol en béton
With a bottle and a box and a cradle of straw
Avec une bouteille, une boîte et un berceau de paille
Tupelo-o-o! O Tupelo!
With a bottle and a box and a cradle of straw

Avec une bouteille, une boîte et un berceau de paille

Well Saturday gives what Sunday steals
Eh bien samedi donne ce que dimanche vole
And a child is born on his brothers heels
Et un enfant est né sur les talons de son frère
Come Sunday morn the first-born dead
Vient le dimanche matin le premier-né est mort
In a shoebox tied with a ribbon of red
Dans une boîte à chaussures nouée avec un ruban de rouge
Tupelo-o-o! Hey Tupelo!
In a shoebox buried with a ribbon of red

Dans une boîte à chaussures nouée avec un ruban de rouge

O ma-ma rock you lil' one slow
Oh maman te berce doucement
O ma-ma rock your baby
Oh maman berce ton bébé
O ma-ma rock your lil' one slow
Oh maman te berce doucement
O God help Tupelo! O God help Tupelo!
Oh Dieu vient en aide à Tupelo! Dieu vient en aide à Tupelo
Mama rock your lil' one slow
Maman berce doucement ton petit
The lil one will walk on Tupelo
Le petit marchera dans Tupelo
The lil one will walk on Tupelo
Le petit marchera dans Tupelo
Black rain come down, Black rain come down
La pluie noire s'abat. La pluie noire tombe
Tupelo-o-o! Yeah Tupelo!
And carry the burden of Tupelo

Et porte le fardeau de Tupelo
Tupelo-o-o! O Tupelo! Yeah!
The King will walk on Tupelo!

La roi marchera dans Tupelo!
Tupelo-o-o! O Tupelo!
He carried the burden outa Tupelo!

Il a sorti le fardeau de Tupelo!
Tupelo-o-o! Hey Tupelo!
You will reap just what you sow

Vous récolterez ce que vous semez
___________
(1) Tupelo est une ville du Mississippi, US.
__________
(source wik)
En utilisant une image biblique, la chanson décrit la naissance d'Elvis Presley pendant une forte tempête à Tupelo, Mississippi.

Il avait un frère jumeau qui est mort-né.

 
Publié par 200454 5 5 7 le 4 janvier 2017, 16:00.
The First Born is Dead

Voir la vidéo de «Tupelo»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000