Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Go Cry On Somebody Else's Shoulder» par The Mothers Of Invention

Va pleurer sur l'épaule de quelqu'un d'autre

A year ago today
Il y a un an
Was when you went away
C'était quand tu es partie
But now you come back knockin' on my door
Mais te revoilà frappant à ma porte
And you say you're back to stay,
Et tu dis être de retour pour rester
But I say...
Mais je dis...

Go cry
Va pleurer
On somebody else's shoulder
Sur l'épaule de quelqu'un d'autre
I'm somewhat wiser now
Je suis quelque peu plus sage maintenant
And one whole year older
Et plus vieux d'une année entière
I sure don't need you now
Je n'ai assurément plus besoin de toi maintenant
And I don't love you
Et je ne t'aime
Anymore
Plus

You cheated me baby,
Tu m'as trompé chérie
And told some dirty lies about me
Et m'as dit quelques sales mensonges qui me concernaient
Fooled around with all those other guys
As batifolé avec tous ces autres gars
That's why I had to set you free
Voilà pourquoi j'ai dû te libérer
I sure don't need you now
Je n'ai assurément plus besoin de toi maintenant
And I don't love you
Et je ne t'aime
Anymore
Plus

A year ago today
Il y a un an
You went away
Tu t'en est allée
And now you come back crying
Et maintenant tu reviens en pleurant
Crying, crying: please, let me in
Pleurant, pleurant, s'il te plait, laisse-moi entrer
But I don't need you
Mais je n'ai pas besoin de toi
No I don't love you anymore
Non je ne t'aime plus
So go lean on...go cry on
Alors t'appuyer sur... va pleurer sur
Somebody else's door
La porte de quelqu'un d'autre

Go cry
Va pleurer
On somebody else's shoulder
Sur l'épaule de quelqu'un d'autre
I'm somewhat wiser now
Je suis quelque peu plus sage maintenant
And one whole year older
Et plus vieux d'une année entière
I sure don't need you now
Je n'ai assurément plus besoin de toi maintenant
And I don't love you
Et je ne t'aime
Anymore (Oh, my darling!)
Plus (Oh ma chérie!)

(Spoken:)
(Parlé:)
Go ahead and cry
Vas de l'avant et pleure
Go ahead and let the tears fall outa your eye
Va et laisse les larmes couler de tes yeux
Let 'em fall on your dress
Laisse-les tomber sur ta robe
Who cares if it makes a mess?
Qui s'inquiète que ça fasse désordre?
I gave you my high school ring
Je t'ai donné ma bague de lycée
At the root beer stand (1)
Au stand de root beer
We had a teen-age love baby
Nous avons eu un amour d’adolescents, chérie
I thought it was sharp
Je pensais que c'était fort
It was really so grand...but
C'était vraiment géant... mais

You cheated me baby
Tu m'as trompé chérie
And told some dirty lies about me
Et m'as dit quelques sales mensonges qui me concernaient
Fooled around with all those other guys
As batifolé avec tous ces autres gars
That's why I had to get my khakis pressed
Voilà pourquoi j'ai dû repasser mes kakis
I sure don't need you now
Je n'ai assurément plus besoin de toi maintenant
And I don't love you
Et je ne t'aime pas
Anymore
Plus

(Spoken:)
(Parlé:)
Baby, I love you so much, darling
Bébé, je t'aime tant, chérie
Why don't you dig me?
Pourquoi ne m'aimes-tu pas?
I dig you
Je t'aime bien
But you don't dig me
Mais tu ne m'apprécies pas
I don't understand what it is
Je ne comprends pas ce qu'il en est
I had my car re-upholstered
J'avais ma voiture rembourrée
I got my hair processed
J'avais traité mes cheveux
I got a nice pompadour job on it
J'avais un bon job
I bought a new pair of shoes
J'ai acheté de nouvelles chaussures
I got some new khakis and I met you
J'avais de nouveaux kakis et je t'ai rencontrée
And we went out to get a Coca-Cola...
Et nous sommes allés dehors chercher un Coca-Cola
_________
(1) Root beer est un soda, une boisson gazeuse nord-américaine sucrée aux arômes de sassafras et salsepareille, et autres extraits de plantes.

 
Publié par 237271 5 5 7 le 7 janvier 2017 à 10h55.
Freak Out
Albums : Freak Out

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000