Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Crossfire» par Stephen

"Crossfire"
Tirs croisés

He'd trade his guns for love
Il a échangé son fusil contre l'amour
But he's caught in the crossfire
Mais il est pris dans les tirs croisés*1
And he keeps wakin' up
Et il continu de se réveiller
But it's not to the sound of birds
Mais ce n'est pas aux sons des oiseaux
The tyranny, the violent streets
La tyrannie, les rues violentes
Deprived of all that we're blessed with
Privés de tout ce à quoi on est gracié
And we can't get enough, no
Et on ne peut pas s’en sortir, non

Heaven if you sent us down
Paradis, si tu nous envoies en bas
So we could build a playground
Pour qu’on puisse construire un terrain de jeu
For the sinners to play as saints
Pour les pêcheurs, Pour jouer les saints
You'd be so proud of what we've made
Tu serais si fière de ce qu’on a fait
I hope you got some beds around
J'espère que tu as quelques lits aux alentours
Cause you're the only refuge now
Puisque que tu es le seul refuge qui existe encore
For every mother, every child, every brother
Pour toutes les mères, tous les enfants, tous les frères
That's caught in the crossfire
Qui sont pris dans les tirs croisés

I'd trade my luck to know
J’echangerais ma chance pour savoir
Why he's caught in the crossfire
Pourquoi il est pris dans les tirs croisés
And I'm here wakin' up
Et je suis là à me réveiller
To the sun and the sound of birds
Avec le soleil et le son des oiseaux
Society's anxiety
L'anxiété de la société
Deprived of all that we're blessed with
Privés de tout ce à quoi on est gracié
We just can't get enough, no!
On ne peut juste pas s’en sortir, non !

Heaven if you sent us down
Paradis, si tu nous envoies en bas
So we could build a playground
Pour qu’on puisse construire un terrain de jeu
For the sinners to play as saints
Pour les pêcheurs, Pour jouer les saints
You'd be so proud of what we've made
Tu serais si fière de ce qu’on a fait
I hope you got some beds around
J'espère que tu as quelques lits aux alentours
Cause you're the only refuge now
Puisque que tu es le seul refuge qui existe encore
For every mother, every child, every brother
Pour toutes les mères, tous les enfants, tous les frères
That's caught in the crossfire
Qui sont pris dans les tirs croisés

Can I trust what I'm given?
Puis-je croire en ce que je donne ?
When faith still needs a gun
Quand la foi à encore besoin d’un fusil
Whose ammunition justifies the wrong?
Est-ce parce que nous sommes immunisés, que le mal est justifié ?
And I can't see from the backseat
Et je ne peux pas voir depuis les coulisses
So I'm asking from above
Alors je demande depuis plus haut
Can I trust what I'm given, even when it cuts?
Puis-je croire en ce que je donne, même lorsque ça blesse ?

Heaven if you sent us down
Paradis, si tu nous envoies en bas
So we could build a playground
Pour qu’on puisse construire un terrain de jeu
For the sinners to play as saints
Pour les pêcheurs, Pour jouer les saints
You'd be so proud of what we've made
Tu serais si fière de ce qu’on a fait
I hope you got some beds around
J'espère que tu as quelques lits aux alentours
Cause you're the only refuge now
Puisque que tu es le seul refuge qui existe encore
For every mother, every child, every brother
Pour toutes les mères, tous les enfants, tous les frères
Who's caught in the crossfire
Qui sont pris dans les tirs croisés
Who's caught in the crossfire
Qui sont pris dans les tirs croisés
Who's caught in the crossfire
Qui sont pris dans les tirs croisés
Who's caught in the crossfire
Qui sont pris dans les tirs croisés

Contenu modifié par Meignan 1999
____________
*1- Stephen entend dans le mot "Crossfire", une spirale infernale, dont personne ne peut s’échapper, représenté par "Le feu des tirs croisés", dans un monde de plus en plus violent.
Lui, qui ne vit pas dans ce monde, parce qu'il a eu une enfance plutôt aisé, a le sentiment de vivre dans un monde illusoire et demande aux gens qu'il croise, si ce qu'il dit, voit, ressent, est vrai.

 
Publié par 6817 1 3 6 le 11 février 2017, 19:26.
Sincerely
Chanteurs : Stephen
Albums : Sincerely

Voir la vidéo de «Crossfire»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000