Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Audition (The Fools Who Dream)» par Emma Stone

My aunt used to live in Paris.
Ma tante vivait à Paris
I remember, she used to come home and tell us these stories
about being abroad and I remember she told us that she jumped into the river once, barefoot.

Je me souviens, elle venait à la maison et nous racontait ces histoires sur le fait d'être à l'étranger et je me souviens qu'elle nous a dit qu'elle avait sauté un jour dans le fleuve, les pieds nus.

She smiled...
Elle a souri...

Leapt, without looking
Sauté, sans regarder
And tumbled into the Seine
Et chuté dans la Seine
The water was freezing
L'eau était glacée
She spent a month sneezing
Elle a passé un mois à éternuer
But said she would do it again
Mais elle a dit qu'elle le referai

Here's to the ones who dream
Voilà pour ceux qui rêvent
Foolish as they may seem
Aussi imprudents qu'ils puissent l'être
Here's to the hearts that ache
Voilà pour les coeurs qui ont mal
Here's to the mess we make
Voilà pour le bordel que nous faisons

She captured a feeling
Elle a capturé une sensation
Sky with no ceiling
Un ciel sans plafond
The sunset inside a frame
Le coucher de soleil dans un cadre

She lived in her liquor
Elle a vécu avec l'alcool
And died with a flicker
Et est décédée avec éclat
I'll always remember the flame
Je me souviendrai toujours de la flamme

Here's to the ones who dream
Voilà pour ceux qui rêvent
Foolish as they may seem
Aussi imprudents qu'ils puissent l'être
Here's to the hearts that ache
Voilà pour les cœurs qui ont mal
Here's to the mess we make
Voilà pour le bordel que nous faisons

She told me:
Elle me disait:
"A bit of madness is key
"Un peu de folie c'est la clé
To give us new colors to see
Pour nous donner de nouvelles couleurs à voir
Who knows where it will lead us?
Qui sait où ça nous mènera?
And that's why they need us"
Et voilà pourquoi ils ont besoin de nous"

So bring on the rebels
Alors allons-y les rebelles
The ripples from pebbles
Les ricochets de cailloux
The painters, and poets, and plays
Les peintres, les poètes et les joueurs

And here's to the fools who dream
Et voilà pour les idiots qui rêvent
Crazy as they may seem
Aussi fous qu'ils paraissent
Here's to the hearts that break
Voilà pour les coeurs qui se brisent
Here's to the mess we make
Voilà pour le désordre que nous mettons

I trace it all back to then
Je retrace tout ça
Her, and the snow, and the Seine
Elle et la neige, et la Seine
Smiling through it
Souriante
She said she'd do it again
Elel a dit qu'elle le referai

 
Publié par 237401 5 5 7 le 11 mars 2017 à 8h44.
La La Land [BO]
Chanteurs : Emma Stone

Voir la vidéo de «Audition (The Fools Who Dream)»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000