Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Bwana Yesu Anakuja» par Utukufu

Jésus revient

Refrain :
Bwana Yesu anakuja na ujira mikononi,

Le Seigneur Jésus revient avec les récompenses à la main
ku milipa kila mutu sawa na matendo yake ;
Pour donner à chacun selon ses œuvres
watakatifu kwenda mbingu, wenye zambi kwenda jehanamu.
Les justes pour le ciel, les pécheurs pour la géhenne
utakuwa wapi siku ya ukumu ?
Où seras-tu le jour du jugement ?

Wewe unaye ifanya wokovu kuwa mchezo
Toi qui prends le salut pour un jeu
Utakuwa wapi siku ya ukumu
Où seras-tu le jour du jugement ?
Unaye vuta sigara na kulewa kila siku
Qui fume de cigare et t’enivre tous les jours
Uta kuwa wapi siku ya ukkumu
Où sera-tu le jour du jugement ?

1. Wenye zambi wata liya sikku hiyo ya kutisha
Les pécheurs vont pleurer en ce jour effrayant
Uliye uwa kwa upanga uta kufa kwa upanga
Qui a tué par l’épée périra par elle
Uliye uwa kwa silaha mwisho wako ni silaha !
Qui a tué par arme, de même périra par elle !
Tafuta wokovu neema ingaliko.
Cherche le salut tant qu’il y a la grâce.

(Refrain)

2. Walio na hekima na walio mtumikiya
Ceux qui ont la sagesse et qui l’ont servi
Wata mwona ana kuja toka mawinguni
Le verront venir de cieux
Kumulaki bwana Yesu kwa furaha waki imba
Rejoignant le Seigneur Jésus, dans la joie, en chantant.
Uta kuwa wapi siku ya ukumu ?
Où seras-tu le jour du jugement ?

(Refrain)

 
Publié par 236994 5 5 7 le 13 mars 2017 à 10h55.
Utukufu
Chanteurs : Utukufu

Voir la vidéo de «Bwana Yesu Anakuja»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000