Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Photosynthesis» par Frank Turner

Photosynthèse

Well I guess I should confess that I am starting to get old;
Bien, je suppose que je devrais avouer que je commence à me faire vieux;
All the latest music fads all passed me by and left me cold.
Toutes les dernières musiques à la mode me sont passées au dessus et m'ont laissé froid.
All the kids are talking slang I won't pretend to understand,
Tous les enfants parlent un argot que je ne vais même pas prétendre comprendre,
All my friends are getting married, mortgages and pension plans.
Tous mes amis se sont mariés, ont acheté une maison et ont un plan de retraite.
And it's obvious my angry adolescent days are done,
Et il est évident que ma rébellion d'adolescent énervé est finie,
And I'm happy and I'm settled in the person I've become,
Et je suis heureux et épanoui d'être ce que je suis devenu,
But that doesn't mean I'm settled up and sitting out the game;
Mais ça ne veux pas dire que je fais mes comptes et que je suis en dehors du jeu;
Time may change a lot but some things they stay the same.
Le temps a peut-être beaucoup changé, mais certaine chose reste identique.

I won't sit down,
Je ne vais pas m’asseoir,
And I won't shut up,
Et je ne vais pas me taire,
And most of all I will not grow up.
Et le plus important, je ne vais pas grandir.

Oh maturity's a wrapped up package deal so it seems,
Oh la maturité est un tout semble-t-il,
And ditching teenage fantasy means ditching all your dreams.
Et abandonner les fantasmes adolescent signifie abandonner tous tes rêves.
All your friends and peers and family solemnly tell you you will
Tous tes amis et collègues et famille vont solennellement te dire que tu dois
Have to grow up, be an adult, be bored and unfulfilled.
Grandir, devenir un adulte, être ennuyeux et insatisfait.
Oh but no one's yet explained to me exactly what's so great
Mais personne ne m'a encore expliqué en quoi c'est si bien
About slaving 50 years away on something that you hate,
Trimer 50 ans dans quelque chose que tu détestes,
About meekly shuffling down the path of mediocrity;
et de battre humble le sentier de la médiocrité;
Well if that's your road then take it, but it's not the road for me.
Et bien, si c'est ça ta route, prends-la, mais ce n'est pas un chemin pour moi.

I won't sit down,
Je ne vais pas m’asseoir,
And I won't shut up,
Et je ne vais pas me taire,
And most of all I will not grow up.
Et le plus important, je ne vais pas grandir.

And if all you ever do with your life
Et si c'est tout ce que tu feras de ta vie
Is photosynthesize,
C'est de la photosynthèse,
Then you deserve every hour of your sleepless nights
Alors tu mérites chaque heure de nuit blanche
That you waste wondering when you're gonna die.
Que tu as gaspillées en te demandant quand tu allais mourir.

Now I'll play and you sing:
Maintenant je vais jouer et vous allez chanter :
The perfect way for the evening to begin.
La façon idéale pour commencer la soirée.

I won't sit down,
Je ne vais pas m’asseoir,
And I won't shut up,
Et je ne vais pas me taire,
And most of all I will not grow up.
Et le plus important, je ne vais pas grandir.

 
Publié par 14434 4 5 7 le 22 avril 2017 à 16h29.
Love Ire & Song
Chanteurs : Frank Turner

Voir la vidéo de «Photosynthesis»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000