Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Gossip Girl» par Haschak Sisters

Commère

I heard that they secretly date
J'ai entendu qu'ils sont sortis ensemble en secret
But like, nobody likes him
Mais comme, personne ne l'aime
So they're taking a break
Alors ils ont rompu
Well… my guess is probably know
Bien... ma supposition est probablement connue
But she changes boys
Mais elle change de garçons
Like she changes her clothes
Comme elle change de vêtements
I heard that it's what we predict
J'ai entendu dire que c'est ce qu'on prévoit
She couldn't go to the party
Elle ne pouvait venir à la fête
Cause her parents are strict
Parce que ses parents sont strictes
I'mma say it but you can't tell
Je vais le dire mais vous ne pouvez le raconter
I heard his brother got in trouble
J'ai entendu que son frère a des problèmes
And her momma's in jail
Et sa maman est en prison

Shhhh
These aren't my words

Ce ne sont pas mes mots
People say it's not true
Les gens disent que ce n'est pas vrai
But that ain't what I heard
Mais ce n'est pas ce que j'ai entendu
Shhhh
Can you keep a secret

Pouvez-vous garder un secret
I got all the scoop
J'ai un scoop
But you better not repeat this
Mais vous feriez mieux de ne pas répéter ça

Ohh - Did you hear
Ohh - Aviez-vous entendu
Bout the recent rumor let me whisper in your ear like
Parler de la récente rumeur, laissez-moi vous le dire à l'oreille
Ohh - Get a load of this
Ohh - Visez un peu ça
You will not believe all the dirt I got to dish like
Vous ne croyez pas à toute la saleté que j'ai à raconter
Ohh - Girl I gotta know
Ohh - Je dois savoir
Gotta get the gossip when we talking on the phone like
Je dois avoir les potins quand on parle au téléphone
Ohh - Buzzin round the world
Ohh - Ça fait le buzz dans le monde
I don't wanna be wanna be
Je ne voudrais pas être, pas être
Be a gossip girl
Être une commère

Don't gossip girl
Ne répands pas de ragots miss
I don't wanna hang around a gossip girl
Je ne voudrais pas traîner avec une commère
Cause that's toxic girl
Parce que c'est toxique miss
Every time you come around and gossip girl
Chaque fois que tu viens dans le coin et colporte des rumeurs

Tell me what you know
Dis-moi ce que tu sais
I won't repeat
Je ne le répéterai pas
I keep my mouth wide shut
Je garde ma bouche fermée
Ears to the street
Les oreilles pour la rue
I heard a rumor ‘bout you, tell me that ain't so
J'ai entendu une rumeur qui te concerne, dis-moi que ce n'est pas vrai
Now there's a couple little things
Maintenant il y a deux trois petits trucs
Yo might like to know
Que j'aimerais savoir
So gimme da gossip
Alors dis-m'en plus
The good stuff - the scoop on these females
Les bonnes choses - le scoop sur ces femmes
The rumors, the stories
Les rumeurs, les histoires
Don't spare me those details
N'épargne aucun détail
I gotta fill you in on all the topics
Je dois te dire tous les sujets
Stop it! go ‘head and drop it
Arrête ça! Vas et jette-les
I don't wanna gossip
Je ne veux pas faire de potins

Shhhh
These aren't my words

Ce ne sont pas mes mots
People say it's not true
Les gens disent que ce n'est pas vrai
But that ain't what I heard
Mais ce n'est pas ce que j'ai entendu
Shhhh
Can you keep a secret

Pouvez-vous garder un secret
I got all the scoop
J'ai un scoop
But you better not repeat this
Mais vous feriez mieux de ne pas répéter ça

Ohh - Did you hear
Ohh - Aviez-vous entendu
Bout the recent rumor let me whisper in your ear like
Parler de la récente rumeur, laissez-moi vous le dire à l'oreille
Ohh - Get a load of this
Ohh - Visez un peu ça
You will not believe all the dirt I got to dish like
Vous ne croyez pas à toute la saleté que j'ai à raconter
Ohh - Girl I gotta know
Ohh - Je dois savoir
Gotta get the gossip when we talking on the phone like
Je dois avoir les potins quand on parle au téléphone
Ohh - Buzzin round the world
Ohh - Ça fait le buzz dans le monde
I don't wanna be wanna be
Je ne voudrais pas être, pas être
Be a gossip girl
Être une commère

Don't gossip girl
Ne répands pas de ragots miss
I don't wanna hang around a gossip girl
Je ne voudrais pas traîner avec une commère
Cause that's toxic girl
Parce que c'est toxique miss
Every time you come around and gossip girl
Chaque fois que tu viens dans le coin et colporte des rumeurs

Aye girl, why you saying my name
Hé miss, pourquoi dis-tu mon nom
Running all around town like it's just a game
Parcourant toute la ville comme si ce n'était qu'un jeu
But problem with gossip if it ain't true
Mais le problème avec les commères si ce n'est pas vrai
Is that the next thing you hear may be about You
Est que la chose que tu entends par la suite pourrait te concerner

Ohh - Did you hear
Ohh - Aviez-vous entendu
Bout the recent rumor let me whisper in your ear like
Parler de la récente rumeur, laissez-moi vous le dire à l'oreille
Ohh - Get a load of this
Ohh - Visez un peu ça
You will not believe all the dirt I got to dish like
Vous ne croyez pas à toute la saleté que j'ai à raconter
Ohh - Girl I gotta know
Ohh - Je dois savoir
Gotta get the gossip when we talking on the phone like
Je dois avoir les potins quand on parle au téléphone
Ohh - Buzzin round the world
Ohh - Ça fait le buzz dans le monde
I don't wanna be wanna be
Je ne voudrais pas être, pas être
Be a gossip girl
Être une commère

Don't gossip girl
Ne répands pas de ragots miss
I don't wanna hang around a gossip girl
Je ne voudrais pas traîner avec une commère
Cause that's toxic girl
Parce que c'est toxique miss
Every time you come around and gossip girl
Chaque fois que tu viens dans le coin et colporte des rumeurs

 
Publié par 237411 5 5 7 le 12 mai 2017 à 15h24.
Gossip Girl [Single]
Chanteurs : Haschak Sisters

Voir la vidéo de «Gossip Girl»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000