Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Everybody Dies» par Ayreon

(TH1:)
This isn't good

Ce n'est pas bon
No this is not good at all
Non, ce n'est pas bon du tout

Mayday, mayday, mayday

You're all gonna die
Vous allez tous mourir
Everybody dies! Dies! Dies! Dies!
Tout le monde meurt ! Meurt ! Meurt ! Meurt !

Danger!
Warning!
Alerte !
Mayday!

Abandon, evacuate, get out of here!
Abandonnez, évacuez, partez d'ici !

Oh no, you lived like you did and you thought everything would be fine?
Oh non, vous avez vécu comme vous le vouliez et vous pensiez que tout irait bien ?
Now you scamper and run, but you've already run out of time
Désormais, vous courrez et fuyez, mais vous avez déjà dépassé le temps
It's rotting and deteriorating from the inside
C'est en train de se détériorer à partir de l'intérieur
There's no way to stop it
Il n'y a aucune façon de l'arrêter
And clearly there's nowhere to hide
Et clairement, il n'y a aucune façon de s'échapper
Calculation of survival rate 0%
Le pourcentage de survie touche les 0%

Doom, gloom, the world goes boom
Décadence, obscurité, le monde va exploser
None will be spared so don't assume
Personne ne sera épargné, donc n'assumez pas
Not ragged clothed nor silver spooned
Pas de vêtements en lambeaux ni de cuillères d'argent
You're all the same when extinction looms
Nous êtes tous les mêmes lorsque l'extinction se profile

(The Opposition Leader and The Chemist:)
(Le Leader de l'Opposition et le Chimiste :)
No food supplies, no water supplies
Pas d'approvisionnement alimentaire, pas d'approvisionnement en eau
No power supplies or other supplies
Pas d'alimentation électrique ou autres approvisionnements
No compromise, just say your goodbyes
Aucun compromis, faites seulement vos adieux
And everybody dies!
Et tout le monde meurt !

No explanation or clarification
Aucune explication ni clarification
No information or justification
Aucune information ni justification
Forget the whys, just cover your eyes
Oubliez les pourquoi, couvrez-vous seulement vos yeux
And everybody dies!
Et tout le monde meurt !

(TH1:)
Oh no! It's not like your screaming can somehow elongate your life

Oh non ! Ce n'est pas en vous lamentant que vous arriverez à rallonger vos vies
You're best off to shut up and calm down and wait for it
Vous feriez mieux de vous taire, de vous calmer et d'attendre que cela arrive

(The Opposition Leader and The Chemist:)
(Le Leader de l'Opposition et le Chimiste :)
The world is black, there's no way back
Le monde est noir, il n'y a aucun moyen de revenir en arrière
You're way off the track, no plan of attack
Vous êtes loin de la piste, sans plan d'attaque
So recognize your pending demise
Ainsi, admettons notre mort imminente
And everybody dies!
Et tout le monde meurt !

(The President:)
(Le Président :)
And in the end when all is silent
Et à la fin, quand tout est silence
The core is melting down
Le noyau se fond
A quantum supernova's blasting out
Une supernova quantique explose

(The Chemist:)
(Le Chimiste :)
Then ominous skies materialize
Puis des cieux de mauvaise augure se matérialisent
And everybody dies!
Et tout le monde meurt !

(TH1:)
Oh no! Now holding your breath isn't going to bide you more time

Oh non ! Retenir votre souffle ne vous fera pas attendre plus longtemps
You're best off to lay down and curl up and wait for it
Vous feriez mieux de vous taire, de vous calmer et d'attendre que cela arrive

(The Opposition Leader and The Chemist:)
(Le Chef de l'Opposition et le Chimiste :)
The ultimate blast will be the last
L'explosion ultime sera la dernière
And when it's passed, so terribly fast
Et quand cela sera passé, si terriblement rapidement
It blinds your eyes, you're paralyzed
Cela vous aveuglera, vous serez paralysés
And everybody dies!
Et tout le monde meurt !

The soil'll be red where people have bled
Le sol sera rouge du sang des civilisations
The cities all dead, radiation will spread
Les villes sont toutes mortes, la radiation se propagera
It's no surprise, we swallowed the lies
Il n'y a aucune surprise, nous avons avalé les mensonges
And everybody dies
Et tout le monde meurt

(The Astronomer:)
(L'Astronome :)
And in the end when all is silent
Et à la fin, quand tout est silence
The core is melting down
Le noyau se fond
A quantum supernova's blasting out
Une supernova quantique explose

(The Chemist:)
(Le Chimiste :)
Then ominous skies materialize
Puis des cieux de mauvaise augure se matérialisent
And everybody dies!
Et tout le monde meurt !

(The Diplomat:)
(Le Diplomate :)
Don't give up, we are still breathing
Ne cédons pas, nous respirons toujours
Don't give in, that's what they want
N'abandonnons pas, c'est ce qu'ils veulent
Don't despair, just keep believing
Ne désespérez pas, croyez'y encore
Don't lose heart, we'll blast our way out of here
Ne perdons pas le coeur, nous allons nous sortir de là

(TH1:)
Danger!
Warning!

Alerte !
Mayday!

Abandon! Evacuate!
Abandonnez ! Evacuez !

(The Captain:)
(Le Capitaine :)
Follow me to a place beyond us
Suivez-moi vers un endroit ailleurs, parmi nous
Follow me to another world
Suivez-moi vers un autre monde
Time is short, the hour's upon us
Le temps est court, l'heure est sur nous
Follow me to the stars
Suivez-moi vers les étoiles

(TH1:)
Oh yes! Not ideal conditions, but stable enough, you could try

Oh oui ! Il n'y a pas de condition idéale, mais assez stable, vous pouvez essayer
The chances are slim but perhaps you could make it alive?
Les chances sont minces mais peut-être que vous pourriez y parvenir ?

(The Biologist:)
(La Biologiste :)
And in the end when all is silent
Et à la fin, quand tout est silence
The core is melting down
Le noyau se fond
A quantum supernova's blasting out
Une supernova quantique explose

And in the end beyond the violence
Et à la fin, par-delà la violence
No humans will be found
Aucun humain ne sera trouvé
Now a quantum supernova's blasted out
Désormais, une supernova quantique a explosé

(TH1:)
Then ominous skies materialize
Puis des cieux de mauvaise augure se matérialisent
No compromise, just say your goodbyes
Pas de compromis, dites juste au revoir
It's no surprise, we swallowed the lies
Il n'y a pas de surprise, nous avons avalé les mensonges
Now everybody dies!
Désormais, tout le monde meurt !

 
Publié par 69506 4 4 7 le 15 mai 2017 à 10h14.
The Source
Chanteurs : Ayreon
Albums : The Source

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000