Facebook

 

Paroles de la chanson «Movin' Out» (avec traduction) par Billy Joel

The Stranger
0 0
Chanteurs : Billy Joel
Albums : The Stranger

Paroles et traduction de «Movin' Out»

Movin'Out
Je déménage

Anthony works in the grocery store
Anthony travaille à l'épicerie
Savin' his pennies for some day
Il met des sous de côté
Mama Leone left a note on the door,
Maman Léone a mis une note à la porte
She said : "Sonny, move out to the country."
Elle dit : "Mon fils, quitte le pays"

Oh but workin' too hard can give you a heart attack
Oh, travailler trop dur peut te donner une crise cardiaque
You oughta know by now
Tu devrais le savoir maintenant
Who needs a house out in Hackensack?
Qui a besoin d'une maison dans le Hackensack ?
Is that all you get for your money?
C'est tout ce que tu as pour ton argent ?

And it seems such a waste of time
Et ça semble tellement être une perte de temps
If that's what it's all about
Si cela n'est que cela
Mama, if that's movin' up then I'm movin' out.
Maman, si ça s'améliore, alors je déménage

Sergeant O'Leary is walkin' the beat
Sergent O'Leary patrouille
At night he becomes a bartender
La nuit, il devient un barman
He works at Mister Cacciatore's down on Sullivan Street
Il travaille chez Monsieur Cacciatore sur Sullivan Street
Across from the medical center
En face du centre médical

And he's tradin' in his Chevy for a Cadillac
Et il a échangé sa Chevrolet pour une Cadillac
You oughta know by now
Tu devrais le savoir maintenant
And if he can't drive
Et s'il ne peut conduire
With a broken back
Avec un dos cassé
At least he can polish the fenders
Au moins il peut vernir les clôtures

And it seems such a waste of time
Et ça semble tellement être une perte de temps
If that's what it's all about
Si cela n'est que cela
Mama, if that's movin' up then I'm movin' out.
Maman, si ça s'améliore, alors je déménage

You should never argue with a crazy mind
Tu ne devrais pas débattre avec un esprit fou
You oughta know by now
Tu devrais le savoir maintenant
You can pay Uncle Sam with the overtime
Tu peux payer l'Oncle Sam en heures supplémentaires
Is that all you get for your money?
C'est tout ce que tu as pour ton argent ?

And if that's what you have in mind
Et si c'est tout ce que tu as en tête
Yeah, if that's what you're all about,
Si c'est la seule chose qui vous intéresse
Good luck, moving up, 'cause I'm movin' out!
Bonne chance pour être promu, car moi, je déménage !

I'm movin' out...
Je déménage

 
Publié par 9604 3 4 6 le 11 octobre 2017, 07:17.

Voir la vidéo de «Movin' Out»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000