Facebook

 

Paroles de la chanson «The Wolf» (avec traduction) par Phildel

The Disappearance of the Gir
0 0

Paroles et traduction de «The Wolf»

The Wolf
Le Loup

And you once said, “I wish you dead, you sinner.”
Tu as dit une fois,"je te souhaite morte, toi pécheresse"
I’ll never be more than a wolf at your door for dinner.
Je ne serai jamais plus qu'un loup à ta porte pour le dîner
And if I see you ‘round like a ghost in my town, you liar,
Et si je te vois rôder comme un fantôme dans ma ville, toi menteur
I’ll leave with your head. Oh, I’ll leave you for dead, sire.
je partirai avec ta tête. Oh, je te laisserai pour mort, sire

And you once said, “I wish you dead, you sinner.
Tu as dit une fois,"Je te souhaite morte, toi pécheresse"
I’ll never be more than a wolf at your door for dinner.
Je ne serai jamais plus qu'un loup à ta porte pour le dîner
And if I see you ‘round like a ghost in my town, you liar,
Et si je te vois rôder comme un fantôme dans ma ville, toi menteur
I’ll leave with your head. Oh, I’ll leave you for dead, sire.
Je partirai avec ta tête. Oh, je te laisserai pour mort, sire

You were sharp as a knife to get me.
Tu étais tranchant comme un couteau pour m'avoir
You were a wolf in the night to fetch me back.
Tu étais un loup dans la nuit pour me ramener
The wishes I’ve made are too vicious to tell.
Les vœux que j'ai faits sont trop malveillants à dire
Everyone knows I am going to hell…
Tout le monde sait que je vais en enfer

And if it’s true,
Et si c'est vrai
I’ll go there with you.
J'irai là-bas avec toi

And you once said, “I wish you dead, you sinner.”
Tu as dit une fois,"Je te souhaite morte, toi pécheresse"
I’ll never be more than a wolf at your door for dinner.
Je ne serai jamais plus qu'un loup à ta porte pour le dîner
And if I see you ‘round like a ghost in my town, you liar,
Et si je te vois rôder comme un fantôme dans ma ville, toi menteur
I’ll leave with your head. Oh, I’ll leave you for dead, sire.
Je partirai avec ta tête. Oh je te laisserai pour mort,sire

I know my way through the night to your door.
Je connais mon chemin à travers la nuit jusqu'à ta porte
You know, the blood that I’m owed is all yours.
Tu sais, le sang que j'ai dû est tout à toi
The wishes I’ve made are too vicious to tell.
Les vœux que j'ai faits sont trop malveillants à dire
The devil, already he knows me so well.
Le diable, déjà me connait trop bien

And if it’s true,
Et si c'est vrai
I’ll go there with you.
J'irai là-bas avec toi

And you once said, “I wish you dead, you sinner.”
Tu as dit une fois,"je te souhaite morte,toi pécheresse"
I’ll never be more than a wolf at your door for dinner.
Je ne serai jamais plus qu'un loup à ta porte pour le dîner
And if I see you ‘round like a ghost in my town, you liar,
Et si je te vois rôder comme un fantôme dans ma ville, toi menteur
I’ll leave with your head. Oh, I’ll leave you for dead, sire.
Je partirai avec ta tête. Oh je te laisserai pour mort, sire

And you once said, “I wish you dead, you sinner.”
Tu as dit une fois, "je te souhaite morte, toi pécheresse"
I’ll never be more than a wolf at your door for dinner.
Je ne serai jamais plus qu'un loup à ta porte pour le dîner
And if I see you ‘round like a ghost in my town, you liar,
Et si je te vois rôder comme un fantôme dans ma ville toi menteur
I’ll leave with your head. Oh, I’ll leave you for dead, sire.
Je partirai avec ta tête. Oh je te laisserai pour mort, sire

 
Publié par 3357 1 1 4 le 10 juin 2017, 11:43.

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000