Facebook

 

Paroles de la chanson «Son of Phoebus» (avec traduction) par Midnight Odyssey

Shards From Silver Fade
0 0
Chanteurs : Midnight Odyssey

Voir la vidéo de «»

Paroles et traduction de «Son of Phoebus»

Come and see him ascend
Venez et observez son ascension
Come and see his end
Venez et observez sa fin
Watch the flames ahead
Regardez les flammes en face
Slowly fall to the lands
Il tombe lentement sur les terres
Below...
En aval...

Come and see him ascend
Venez et observez son ascension
Come and see his end
Venez et observez sa fin
Come and see, come and join the dead
Venez et observez, venez et rejoignez le mort
Below...
En aval...

Sors tua mortalis, non est mortale, quod optas
Ton sort est mortel, pas pour les mortels, c'est ce que tu demandes
"Thy lot is mortal, not for mortals is that thou askest"
"Ton sort est mortel, pas pour les mortels, c'est ce que tu demandes
Magna petis, Phaethon, et quae nec viribus istis munera conveniant nee tam puerilibus annis
Tu demandes trop d'une bénédiction, Phaethon, et celui qui ne convient pas à ta force et à ces années de jeunesse
"Thou askest too great a boon, Phaethon, and one which does not befit thy strength and those so boyish Years"
"Tu demandes trop d'une bénédiction, Phaethon, et celui qui ne convient pas à ta force et à ces années de jeunesse"

Sors tua mortalis, non est mortale, quod optas
Ton sort est mortel, pas pour les mortels, c'est ce que tu demandes
"Thy lot is mortal, not for mortals is that thou askest"
"Ton sort est mortel, pas pour les mortels, c'est ce que tu demandes
Ne dubita! Dabitur (Stygias iuravimus undas), quodcumque optaris; sed tu sapientius opta!
Ne doute en rien (Nous l'avons juré sur le Styx), qu'importe ton choix ; mais qu'il soit sage !
"Nay, doubt it not, it shall be given, we have sworn it by the styx, whatever thou dost choose. But, oh make Wiser choice"
Ne doute en rien (Nous l'avons juré sur le Styx), qu'importe ton choix ; mais qu'il soit sage !

Medio est altissima caelo, unde mare et terras ipsi mihi saepe videre fit timor et pavida trepidat formidine
Au milieu du ciel, il dépasse le seuil, d'où il regarde la terre et la mer qui me provoquent
Pectus
Des tremblements
"In mid-heaven it is exceeding high, whence to look down on sea and land oft-times causes even me to
"Au milieu du ciel, il dépasse le seuil, d'où il regarde la terre et la mer qui me provoquent
Tremble"
Des tremblements"
Phoebe, pater...
Phoebus, père...

O lux inmensi publica mundi, Phoebe pater
O immense lumière de ce vaste univers, père Phoebus
"O common light of this vast universe, Phoebus my father"
"O immense lumière de ce vaste univers, père Phoebus"

Your fearful words I will heed
Je tiendrai compte de tes mots craintifs
This flaming chariot shall ride
Ce chariot enflammé doit s'avancer
But not too high to burn the skies
Mais il ne doit pas être trop haut, il risque d'enflammer les cieux
Nor too low to scorch the earth
Ni être trop bas, il peut brûler la terre
Between the Serpent and the Altar
Entre le Serpent et l'Autel
Passing the Bull and the Archer
Passant le Taureau et l'Archer
Escaping the maws of Leo
Échappant à la gueule de Leo
And the Claws of Cancer
Et les Mâchoires de Cancer
The dawn now summons
L'aube convoque, désormais
Mounted, reins in hand, I must ride...
Monté, reines en main, il doit chevaucher...

But my mortal weight feels like freedom
Mais mon poids mortel semble être celui de la liberté
To the horses, they pull and steer
Aux chevaux, ils les tirent et les dirigent
As if no one was riding, and so they veer
Comme si personne ne les chevauchait, et pourtant ils sont dirigés
From the course, to the earth, and burn the land below
Du chemin, vers la terre, et brûlant les terres
And so I descend...
Et ainsi, je descends...

Diffugiant stellae, quarum agmina cogit Lucifer et caeli statione novissimus exit
Les étoiles s'enfuient toutes et l'Etoile du Matin ferme leurs rangs, la dernière de toutes, elle s'échappe de sa vue
"The stars all flee away and the Morning Star closes their ranks as, last of all, he departs from his watch-
"Les étoiles s'enfuient toutes et l'Etoile du Matin ferme leurs rangs, la dernière de toutes, elle s'échappe de sa vue-
Tower in the sky"
La tour dans le ciel"

 
Publié par 31247 4 4 7 le 19 juin 2017, 08:48.
Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Chansons similaires

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000