Facebook

 

Paroles de la chanson «Million Men» (avec traduction) par Melanie Martinez

Million Men
0 0
Chanteurs : Melanie Martinez

Paroles et traduction de «Million Men»

Million Men
Un Million D'Hommes

Miss Maggie was way too young to understand,
Miss Maggie était bien trop jeune pour comprendre,
Why she got thrown into someone else's hands,
Pourquoi elle s'est jetée dans les mains de quelqu'un d'autre,
Why she woke up to strange men,
Pourquoi elle s'était réveillée à côté d'étranges hommes
They tore her to pieces
Ils l'ont mise en pièces
And she couldn't comprehend,
Et elle ne pouvait pas comprendre,
Why she was locked up in a basement
Pourquoi elle s'était réveillée dans un grenier
Filled with men,
Rempli d'hommes,
Should've gone to school,
Elle aurait dû partir à l'école
Instead she did them.
A la place elle se les ait fait.

Don't touch me,
Ne me touchez pas,
I'm fragile,
Je suis fragile,
I'm bitter in my heart.
Je suis amère dans mon cœur

Mama sold me
Maman m'a vendue
For candy,
Pour des bonbons
And I was ruined from the start.
Et j'étais ruinée depuis le début.

Why do you have to sell me to those mean old men?
Pourquoi as-tu à me livrer à ces méchants vieux hommes?
They cut me up in places
Ils me décomposent en morceaux
I don't even understand,
Je ne comprends même pas
It's normalcy to me, but how will my friends understand?
C'est normal pour moi, mais comment mes amis le comprendront?
I'm five years old,
J'ai 7 ans
Sleepin' with a million men.
Et je dors avec un million d'hommes

All grown up and her body has decayed,
Elle a grandi et son corps a été carié,
All those promiscuous games she had to play,
Tous ces jeux sexuels qu'elle a eu à jouer,
Oh, she skipped the jungle-jungle-gym phase*.
Oh, elle a échappé la Jungle-Jungle-Gym phase.

She's tryin' to look at things in a bright way,
Elle essaye de voir les choses du bon côté,
Sees the light peekin' through the end of the hallway,
Voir la petite lumière tout au fond du tunnel,
No, she's tryin', tryin', tryin' to escape...
Non, elle essaye, essaye, essaye d'échapper...

I'm runnin'
Je cours
Full force, dear
En vigueur, mon cher
But it's harder when you're bones,
Mais c'est difficile quand tu es avachi,
I'm weak-kneed
Je suis une lâche
But I'm flyin'
Mais je vole
Out of this hell hole.
En dehors de cet enfer

Why do you have to sell me to those mean old men?
Pourquoi as-tu à m'offrir à ces méchants vieux hommes?
They cut me up in places,
Ils me décomposent en morceaux
I don't even understand,
Je ne comprends même pas,
It's normalcy to me, but how will my friends understand?
C'est normal pour moi, mais comment mes amis le comprendront?
I'm ten years old,
J'ai 10 ans
Runnin' from a million men.
Fuyant un million d'hommes
A million men.
Un million d'hommes

Finally the light is comin' close,
Finalement la lumière est proche,
No turning back,
Pas de retour en arrière,
Run full force,
Cours en vigueur
Angels swoop down and grab me,
Les anges descendent et m'attrapent,
And now I'm safe away,
Et maintenant je suis saine et sauve
From the million men who raised me.
Du million d'hommes qui m'a élevée

Why do you have to sell me to those mean old men?
Pourquoi as-tu à m'offrir à ces méchants vieux hommes?
They cut me up in places,
Ils me décomposent en morceaux,
I don't even understand,
Je ne comprends même pas
It's normalcy to me,
C'est normal pour moi
How will my boyfriend understand?
Mais comment mon petit-copain le prendra?
I'm seventeen
J'ai 17 ans
With a history
Avec un passé
Of a million men.
D'un million d'hommes
Men.
D'hommes
A million men.
Un million d'hommes

A million men,
Un million d'hommes,
A million men,
Un million d'hommes,
A million,
Un million,
A million men.
Un million d'hommes.

A million men,
Un million d'hommes,
A million men,
Un million d'hommes,
A million,
Un million,
A million men.
Un million d'hommes

A million men...
Un million d'hommes...

___________________________________________________________________

Melanie nous présente une merveilleuse chanson malheureusement non endisquées, où celle-ci nous raconte l'histoire de Maggie, une jeune fille qui a été vendu par sa mère contre de la drogue ou de l'argent à de vieux hommes. La petite enfant a été drogué et violé par ses maîtres, elle ne comprend pas, à 7 ans, elle perd sa virginité. Tout au long de la chanson, melanie nous dit qu'elle a du passé par d'horrible moment jusqu’à ce qu'une personne, surement la police (décrit comme "Angels" ou "Les Anges") découvre l'abus sexuel commit à la fille. Elle grandit, mais n'oublie pas son lourd traumatisant passé.

*Jungle-Jungle-Gym phase: Melanie explique que Maggie (le personnage principal de la chanson) a du raté sa phase d'enfant et passé d'adulte si vite, juste parce qu'elle a perdu sa virginité lorsqu'elle a avait 7 ans.

 
Publié par 4378 1 1 4 le 27 juin 2017, 00:14.

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000