Facebook

 

Paroles de la chanson «Woman (Ft. The Dap-Kings Horns)» (avec traduction) par Kesha

Praying [Single]
0 0
Chanteurs : Kesha
Albums : Rainbow

Paroles et traduction de «Woman (Ft. The Dap-Kings Horns)»

Ok, shut up
Ok, la ferme

I buy my own things, I pay my own bills
These diamond rings, my automobiles
Everything I got, I bought it
Boys can't buy my love, buy my love, yeah
I do what I want (She does), say what you say (Woo)
I work real hard every day

Je suis indépendante, je paye mes propres factures
Ces bagues serties de diamants, toutes mes voitures
Tout ce que j'ai, je me le suis payé
Les hommes ne pourront jamais acheter mon cœur, acheter mon cœur, oui
Je fais ce que je veux, (Elle le fait), dis ce que tu veux (Woo)
Je travaille dur tous les jours

I'm a motherfucking woman, baby, alright
I don't need a man to be holding me too tight
I'm a motherfucking woman, baby, that's right
I'm just having fun with my ladies here tonight
I'm a motherfucker
Mmm, yeah

Je suis une putain de femme, d'accord
Je n'ai pas besoin d'un mec qui m'étouffe dans ses bras
Je suis une putain de femme, c'est vrai
Et ce soir je suis venue ici pour m'éclater avec mes potes
Je suis une enfoirée
Oh, ouais

Let's drive around town in my Cadillac
Girls in the front, boys in the back
Loosey as a goosey looking for some fun

Allons faire une balade en ville dans ma Cadillac,
Les filles à l'avant, les mecs à l'arrière
Décontractés, relaxés, cherchant juste à s'amuser

I'm a motherfucking woman, baby, alright
I don't need a man to be holding me too tight
I'm a motherfucking woman, baby, that's right
I'm just having fun with my ladies here tonight
I'm a motherfucker
Mmm, yeah
Mmm, yeah

Je suis une putain de femme, d'accord
Je n'ai pas besoin d'un mec qui m'étouffe dans ses bras
Je suis une putain de femme, c'est vrai
Et ce soir je suis venue ici pour m'éclater avec mes potes
Je suis une enfoirée
Oh, ouais
Oh, ouais

Don't buy me a drink, I make my money
Don't touch my weave, don't call me "honey"
'Cause I run my shit, baby
('Cause I run my shit, baby, I run my shit)

Ne me paie pas un verre, je me fais mon propre argent
Ne me touche pas les cheveux, ne m'appelle pas "chérie"
Car je sais me gérer toute seule, bébé
(Car je sais me gérer toute seule, bébé, je sais me gérer toute seule)

Don't buy me a drink, I make my money
Don't touch my weave, don't call me "honey"
('Cause I run my shit, baby, I run my shit)
I run my shit

Ne me paie pas un verre, je me fais mon propre argent
Ne me touche pas les cheveux, ne m'appelle pas "chérie"
(Car je sais me gérer toute seule, bébé, je sais me gérer toute seule)
Car je sais me gérer toute seule

Don't buy me a drink, I make my money
Don't touch my weave, don't call me "honey"
('Cause I run my shit, baby, I run my shit)

Ne me paie pas un verre, je me fais mon propre argent
Ne me touche pas les cheveux, ne m'appelle pas "chérie"
(Car je sais me gérer toute seule, bébé, je sais me gérer toute seule)

Don't buy me a drink, I make my money
Don't touch my weave, don't call me "honey"
'Cause I run my shit, baby, I run my shit
('Cause I run my shit, baby, I run my shit)

Ne me paie pas un verre, je me fais mon propre argent
Ne me touche pas les cheveux, ne m'appelle pas "chérie"
Car je sais me gérer toute seule, bébé, je sais me gérer toute seule
(Car je sais me gérer toute seule, bébé, je sais me gérer toute seule)

Don't buy me a drink, I make my money
Don't touch my weave, don't call me "honey"
'Cause I run my shit, baby, I run my shit
('Cause I run my shit, baby, I run my shit)

Ne me paie pas un verre, je me fais mon propre argent
Ne me touche pas les cheveux, ne m'appelle pas "chérie"
Car je sais me gérer toute seule, bébé, je sais me gérer toute seule
(Car je sais me gérer toute seule, bébé, je sais me gérer toute seule)

Don't buy me a drink, I make my money
Don't touch my weave, don't call me "honey"
('Cause I run my shit, baby, I run my shit)

Ne me paie pas un verre, je me fais mon propre argent
Ne me touche pas les cheveux, ne m'appelle pas "chérie"
(Car je sais me gérer toute seule, bébé, je sais me gérer toute seule)

I'm a motherfucking woman, baby, alright
I don't need a man to be holding me too tight
I'm a motherfucking woman, baby, that's right
I'm just having fun with my ladies here tonight
I'm a motherfucker
Mmm, yeah
Mmm, yeah

Je suis une putain de femme, d'accord
Je n'ai pas besoin d'un mec qui m'étouffe dans ses bras
Je suis une putain de femme, c'est vrai
Et ce soir je suis venue ici pour m'éclater avec mes potes
Je suis une enfoirée
Oh, ouais
Oh, ouais

Contenu modifié par GNR_Florian
________________

(1) Loosey as a goosey fait en fait référence à l'expression "loosey-goosey" qui décrit quelqu'un d’extrêmement détendu.

 
Publié par 21212 4 5 7 le 14 juillet 2017, 08:14.

Voir la vidéo de «Woman (Ft. The Dap-Kings Horns)»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000