Facebook

 

Paroles de la chanson «Get Free» (avec traduction) par Lana Del Rey

Lust For Life
0 0
Chanteurs : Lana Del Rey
Albums : Lust For Life

Paroles et traduction de «Get Free»

Get Free
Trouver la libérté

Finally, I'm crossing the threshold
Enfin, je traverse le seuil
From the ordinary world to the reveal of my heart
Du monde ordinaire à la révélation de mon cœur
Undoubtedly, that will for certain
Sans doute, ça le sera certainement
Take the dead out of the sea and the darkness from the arts
Prenant la mort hors de l'océan et les ténèbres hors des arts

This is my commitment, my modern manifesto
C'est mon engagement, un manifeste moderne
I'm doing it for all of us who never got the chance
Je le fais pour nous tous qui n'avons jamais eu de chance
For... and for... (Shut up, shut up)
Pour... et pour... (Ferme-la, ferme-la)
And all my birds of paradise who never got to fly at night
Et tous mes oiseaux du paradis qui n'ont jamais eu la chance de voler la nuit
'Cause they were caught up in the dance
Car ils étaient pris dans la danse

Sometimes it feels like I've got a war in my mind
Des fois j'ai l'impression d'avoir une guerre dans ma tête
I want to get off, but I keep riding the ride
Je veux m'en libérer, mais je continue à maintenir la ballade
I never really noticed that I had to decide
Je n'ai jamais remarqué que je devais décider
To play someone's game or live my own life
De jouer le jeux d'une autre personne ou vivre ma propre vie
And now I do, I wanna move
Et maintenant c'est le cas, je veux changer
Out of the black (out of the black) into the blue (into the blue)
Hors du noir (hors du noir) vers l'inconnu (vers l'inconnu)

Finally, gone is the burden
Enfin, le fardeau a disparu
Of the crowding way of being
De la forme d'agglomération
That comes from energies combined
Ça vient des énergies combinées
Like my part was I was not discerning
Comme était ma part, je ne discernais pas
And you, as we found out, were not in your right mind
Et toi, en découvrant, que ton esprit n'était pas droit

There's no more chasing rainbows
Il n'y a plus d'arc-en-ciel à chasser
And hoping for an end to them
Et d'espoir pour leurs fins
Their arches are illusions, solid at first glance
Leurs arches ne sont qu'illusion, solides au premier coup d’œil

But then you try to touch them (touch, touch)
Mais alors tu essayes de les toucher (toucher, toucher)
There's nothing to hold on to (hold, hold)
Il n'y a rien à retenir (retenir, retenir)
The colors used to lure you in (you, you)
Les couleurs avaient l'habitude de t'attirer (toi, toi)
And put you in a trance (ah, ah, ah, yeah)
Et de te mettre en transe (ah, ah, ah, ouais)

Sometimes it feels like I've got a war in my mind
Des fois j'ai l'impression d'avoir une guerre dans ma tête
I want to get off, but I keep riding the ride
Je veux m'en libérer, mais je continue à maintenir la ballade
I never really noticed that I had to decide
Je n'ai jamais remarqué que je devais décider
To play someone's game or live my own life
De jouer le jeux d'une autre personne ou vivre ma propre vie
And now I do, I wanna move
Et maintenant c'est le cas, je veux changer
Out of the black (out of the black) into the blue (into the blue)
Hors du noir (hors du noir) vers l'inconnu (vers l'inconnu)
Out of the black (out of the black) into the blue (into the blue)
Hors du noir (hors du noir) vers l'inconnu (vers l'inconnu)
Out of the black (out of the black) into the blue (into the blue)
Hors du noir (hors du noir) vers l'inconnu (vers l'inconnu)
_______________________________________________________

Dans "Get Free" Lana essaie de changer sa mauvaise vision des chose en une plus positive. Elle se rend compte qu'elle a le choix de se sentir heureuse ou triste et de décider de son destin. La chanson a un rythme plus uptempo que la plupart des chansons sur le disque.

 
Publié par 4378 1 1 4 le 30 juillet 2017, 09:07.

Voir la vidéo de «Get Free»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000