Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Trespassing» par Adam Lambert

"Pas d'intrus"

Well I was walkin' for some time when I came across this sign
Eh bien je marchais depuis un moment quand j'ai vu ce panneau
Sayin' "Who are you and where are you from? We don't like when visitors come"
Disant "qui es-tu et d'où viens-tu ?" Nous n'aimons pas quand les visiteurs viennent.

"No Trespassing" that's what it said, at least that's what I could read
"Pas d'intrus" c'est ce que ça disait, en fait de ce que je pouvais lire.
No Trespassers? Yeah, my ass!
Pas d'intrus? ouais, mon cul!
Wait till ya get a load of me!
Attendez que je m'en charge!

Come on!
Allez!

One day I was trippin' and that's when I could see
Un jour je fantasmais et c'est là que j'ai pu voir
That the either I had tapped into could be reality
Que ce qui était dans la réalité pouvait être
It was great, that's when I climbed that optimistic vine
Vraiment bien, quand je suis arrivé a cette optimiste
Once I hit that mountain peak I began to lose my mind
J'ai commencé à perde la tête

I don't need no sympathy, I won't cry and whine
Je n'ai pas besoin de sympathie. Je ne veux pas pleurer et me plaindre.
Life's my light and liberty, and I'll shine when I wanna shine
La vie est ma lumière et ma liberté et je vais briller quand je voudrai briller.
Make their faces crack
Je vais faire craquer leur visages
There's no turnin' back
Il n'y a pas de retour en arrière.
Let's GO!
Allons-y!

Well I was walkin' for some time when I came across this sign
Eh bien je marchais depuis un moment quand j'ai vu ce panneau
Sayin' "Who are you and where are you from? We don't like when visitors come"
Disant "qui es-tu et d'où viens-tu ?" Nous n'aimons pas quand les visiteurs viennent.

"No Trespassing" that's what it said, at least that's what I could read
"Pas d'intrus" c'est ce que ça disait, en fait de ce que je pouvais lire.
No Trespassers? Yeah, my ass!
Pas d'intrus? ouais, mon cul!
Wait till ya get a load of me!
Attendez que je m'en charge!

I ain't got BS in my bag, that's the one thing you can believe
Je ne maîtrise pas les sciences, la seule chose en laquelle vous pouvez croire c'est que
My heart is gold, my body is glass
Mon coeur est d'or , et mon corps est détendu
Come on baby, can't you see?
Allez bébé, ne vois-tu pas ?
I don't need no GPS to show me where to go
Je n'ai pas besoin de GPS pour savoir où allez
But I can turn into the North Pole
Mais je peux allez au pôle nord
and show you what is cold
Et te montrer combien il fait froid

I don't need no sympathy, I won't cry and whine
Je n'ai pas besoin de sympathie. Je ne veux pas pleurer et me plaindre.
Life's my light and liberty, and I'll shine when I wanna shine
La vie est ma lumière et ma liberté et je vais briller quand je voudrai briller.
Make their faces crack
Je vais faire craquer leur visages
There's no turnin' back
Il n'y a pas de retour en arrière.
Let's GO!
Allons-y!

Well I was walkin' for some time when I came across this sign
Eh bien je marchais depuis un moment quand j'ai vu ce panneau
Sayin' "Who are you and where are you from? We don't like when visitors come"
Disant "qui es-tu et d'où viens-tu ?" Nous n'aimons pas quand les visiteurs viennent.

"No Trespassing" that's what it said, at least that's what I could read
"Pas d'intrus" c'est ce que ça disait, en fait de ce que je pouvais lire.
No Trespassers? Yeah, my ass!
Pas d'intrus? ouais, mon cul!
Wait till ya get a load of me!
Attendez que je m'en charge!

Wait till ya get a load of me! (x2)
Attendez que je m'en charge!

I ain't sittin' at home
Je ne resterai pas à la maison
I won't waste and rot
J'ai des endroit à faire tourner
I ain't sittin' at home, no
Je ne resterai pas à la maison, non

I don't need no sympathy, I won't cry and whine
Je n'ai pas besoin de sympathie. Je ne veux pas pleurer et me plaindre.
Life's my light and liberty, and I'll shine when I wanna shine
La vie est ma lumière et ma liberté et je vais briller quand je voudrai briller.
Make their faces crack
Je vais faire craquer leur visages
There's no turnin' back
Il n'y a pas de retour en arrière.
Let's GO!
Allons-y!

Well I was walkin' for some time when I came across this sign
Eh bien je marchais depuis un moment quand j'ai vu ce panneau
Sayin' "Who are you and where are you from? We don't like when visitors come"
Disant "qui es-tu et d'où viens-tu ?" Nous n'aimons pas quand les visiteurs viennent.

"No Trespassing" that's what it said, at least that's what I could read
"Pas d'intrus" c'est ce que ça disait, en fait de ce que je pouvais lire.
No Trespassers? Yeah, my ass!
Pas d'intrus? ouais, mon cul!
Wait till ya get a load of me!
Attendez que je m'en charge!

 
Publié par 5305 2 2 5 le 24 juillet 2017 à 9h36.
Adam Lambert - Trespassing
Chanteurs : Adam Lambert
Albums : Trespassing

Voir la vidéo de «Trespassing»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000