Facebook

 

Paroles de la chanson «Papa» (avec traduction) par Prince

Come (1994)
0 0
Chanteurs : Prince
Albums : Come

Paroles et traduction de «Papa»

There was 1 September day that Papa worked 2 hard
First he crucified every dandelion out in the yard

C'était un jour de septembre ou le père avait travaillé dur
D'abord il arracha tous les pissenlits dans le jardin

Then he screamed at baby twice 4 throwin' rocks at passin' cars
Baby didn't listen, so like a priceless work of art

Puis il gronda deux fois son enfant qui jetaient des pierres aux voitures qui passaient
L'enfant n'écoutait pas, alors comme un objet sans valeur

He got snatched by his Papa who then opened up the closet door
And pushed the four-year-old down, onto the closet floor

Son père l'empoigna et ouvrit la porte du placard
Et poussa l'enfant de 4 ans sur le so
l
Baby cried "I'm sorry, I won't do it no more"
Papa said "Yeah, I know, that's what this here's 4"

Bébé pleurait – j’suis désolé, je ne le ferais plus
Papa dit - "ouais, je sais, c’est pour cela que t’es la"

Refrain:
Smack!
Ooh Papa…

Clac!
Oh papa

Smack! Smack!
Ooh Papa...Papa…

Clac! Clac!
Ooh papa, papa

Smack!
Ooh Papa…

Clac!
Oh papa

Smack! Smack!
Ooh Papa...Papa…

Clac! Clac!
Ooh papa, papa

As the door closes, baby starts 2 cry
"Please don't lock me up again, without a reason why"

Quand la porte se referma, l'enfant se mit à pleurer
“S'il te plaît ne m'enferme pas encore sans raison!”

Papa just went outside and pointed a shotgun up in the sky
He said "How come I don't love my woman?"

Le père sortit dans la cour et pointa son fusil vers le ciel Il dit
“Pourquoi est-ce que je n'aime pas ma femme?”

Then he took aim and died
Puis retourna le fusil contre lui et mourut

Boom!
Papa…

Boom!
Papa...

Boom! Boom!
Papa...Papa

Boom! Boom!
Papa, papa

Boom!
Papa…

Boom!
Papa...

Boom! Boom!
Papa...Papa…

Boom! Boom!
Papa, papa

Don't abuse children, or else they turn out like me
Ne maltraitez pas les enfants ou ils deviendront comme moi

Fair 2 partly crazy, deep down we're all the same
Every single 1 of us knows some kind of pain

Honnête ou quasiment fou, au fond nous sommes tous les mêmes
Chacun d'entre nous connaît au une forme de souffrance

In the middle of all that's crazy, this 1 fact still remains
If u love somebody, your life won't be in vain

Au milieu de toute cette folie, ce fait perdure
Si tu aimes quelqu'un, ta vie ne sera pas vaine

And there's always a rainbow, at the end of every rain
Et il y a toujours un arc-en-ciel à la fin de chaque averse

 
Publié par 3949 1 1 6 le 5 août 2017, 11:09.

Voir la vidéo de «Papa»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000