Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Chillin' Like A Villain» par Descendants Cast

Let me tell you something you can really trust
Laisse-moi te dire un truc auquel tu peux te fier
Everybody's got a wicked side
Tout le monde a un côté méchant
I know you think that you could never be like us
Tu penses que tu ne pourras jamais nous ressembler
Watch and learn so you can get it right
Observe-nous et apprends pour y arriver correctement

You need to drag your feet
Tu dois traîner des pieds
You need to nod your head
Tu dois secouer la tête
You need to lean back
Tu dois te décontracter
Slip through the cracks
Te faufiler entre les mailles
You need to not care
Tu dois être indolent
Uh, you need to not stare
Euh, tu ne dois pas fixer les gens
You need a whole lot of help
Tu as franchement besoin d’aide
(You need to not be yourself)
(Tu ne dois pas être toi-même)

You wanna be cool?
Tu veux être dans le vent ?
Let me show you how
Laisse-moi te montrer comment faire
Need to break the rules
Besoin d'enfreindre le règlement
I can show you how
Je peux te montrer comment faire
And once you catch this feeling
Et une fois que tu auras eu ce sentiment
Yeah, once you catch this feeling
Ouais, une fois que tu auras eu ce sentiment
You'll be chillin', chillin', oh
Tu seras aussi relax’, relax ‘, oh
Chillin' like a villain (chillin')
Aussi relax’ qu’un méchant, oh
Chillin' like a villain (chillin')
Aussi relax’ qu’un méchant, oh
Chillin' like a villain (hey)
Aussi relax’ qu’un méchant, oh (hey)
Chillin' like a, chillin' like a (hey), villain
Aussi relax’, relax’ qu’un (hey) méchant

You draw attention when you act like that
Tu te fais remarquer quand tu te conduis de cette manière
Let us teach you how to disappear
Laisse-nous t’apprendre comment te dissimuler
You look like you would lose a fight to an alley cat
On dirait que tu pourrais te faire battre par un chat de gouttière
Gotta be wrong to get it right 'round here
Ici pour bien te conduire tu dois être mauvais

You need to watch your back
Tu dois surveiller tes arrières
You need to creep around
Tu dois te déplacer discrètement
You need to slide real smooth
Tu dois te faufiler comme une panthère
Don't make a sound
Silencieusement
And if you want it, take it
Et si tu veux quelque chose, prends-le
And if you can't take it, break it
Si tu ne peux pas le prendre, casse-le
And if you care about your health
Et si tu te soucies de ta santé
(Seriously, you need to not be yourself)
(Honnêtement, il ne faut pas que tu sois toi-même)

You wanna be cool?
Tu veux être dans le vent ?
Let me show you how
Laisse-moi te montrer comment faire
Need to break the rules
Besoin d'enfreindre le règlement
I can show you how
Je peux te montrer comment faire
And once you catch this feeling
Et une fois que tu auras eu ce sentiment
Yeah, once you catch this feeling
Ouais, une fois que tu auras eu ce sentiment
You'll be chillin', chillin', oh
Tu seras aussi relax’, relax ‘, oh
Chillin' like a villain (chillin')
Aussi relax’ qu’un méchant (relax')
Chillin' like a villain (chillin')
Aussi relax’ qu’un méchant (relax')
Chillin' like a villain (hey)
Aussi relax’ qu’un méchant (oh)
Chillin' like a, chillin' like a (hey), villain
Aussi relax’, relax’ qu’un (oh) méchant

I really wanna be bad a lot
J’aimerais vraiment être très méchant
And I'm giving it my best shot
Et je fais de mon mieux pour ça
But it's hard being what I'm not
Mais c’est difficile de faire semblant
Well if you don't, you're gonna get us caught
Bien, nous serons démasqués si tu ne le fais pas
You gotta stay low-key
Tu dois rester discret
Now show us how bad you can be
Maintenant fais-nous voir à quel point tu peux être mauvais
Like this? (yeah, yeah, yeah)
Comme ça ? (ouais, ouais, ouais)
Like this? (yeah, yeah)
Comme ça ? (ouais, ouais)
Oh yeah, I think I got this
Oh ouais, je crois que j’ai pigé
Let's go, I'm ready to rock this
Allons-y, je suis prêt à assurer
And I ain't gonna thank you for your help
Et pour votre aide je ne vous remercierai pas
I think I found the worst in myself
Je pense que j’ai trouvé le pire en moi

You wanna be cool?
Tu veux être dans le vent ?
Let me show you how
Laisse-moi te montrer comment faire
Need to break the rules
Besoin d'enfreindre le règlement
I can show you how
Je peux te montrer comment faire
And once you catch this feeling
Et une fois que tu auras eu ce sentiment
Yeah, once you catch this feeling
Ouais, une fois que tu auras eu ce sentiment
You'll be chillin', chillin', oh
Tu seras aussi relax’, relax ‘, oh
Chillin' like a villain (chillin')
Aussi relax’ qu’un méchant (relax')
Chillin' like a villain (chillin')
Aussi relax’ qu’un méchant (relax')
Chillin' like a villain (hey)
Aussi relax’ qu’un méchant, oh (hey)
Chillin' like a, chillin' like a (hey), villain
Aussi relax’, relax’ qu’un (hey) méchant
Chillin' like a villain (chillin')
Aussi relax' qu'un méchant (relax')
Chillin' like a villain
Aussi relax' qu'un méchant

 
Publié par 5340 2 2 4 le 8 août 2017 à 7h29.
Descendants 2 (Original TV Movie Soundtrack)

Voir la vidéo de «Chillin' Like A Villain»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000