Facebook

 

Paroles de la chanson «Pin » (avec traduction) par Grimes

Art Angels
0 0
Chanteurs : Grimes
Albums : Art Angels

Paroles et traduction de «Pin »

Pin
Epingle

Dirt in your fingernails
De la saleté dans tes ongles de mains
Blood on your knees
Du sang sur tes genoux
But did that ever make you happy?
Mais est-ce que ça t'a déjà rendu heureux?
I think you were my best friend
Je crois que tu étais mon meilleur ami
Gentle do not reprehend
La noblesse n'est pas à blâmer
I know it hasn't been a dream
Je sais que ce n'a pas été un rêve
But if you pardon, I will mend
Mais si tu t'excuses, je m’améliorerai

Drunk in a parking lot
Ivre dans un parking rempli
Just after three
Selement après 3 heures
Tearin' out your hair like a banshee
Arrachant tes cheveux comme une Banshee (1)

Lighter and a safety pin
Un briquet et une épingle de sûreté
Light the end, burn the skin
Éclairant la fin, brûlant la peau
I'll stick to you forever
Je vais m'en tenir à toi pour toujours
Cause this scar I think is permanent
Car cette cicatrice, je crois qu'elle est permanente

Oh
Falling off the edge with you
Tombant dans le vide avec toi
Oh
It was too good to be true

C'était bien trop beau pour être vrai
Too good to be true
Trop beau pour être vrai

Bite off your fingernails
Arrache tes ongles de mains
Cut up your skin
Tranche ta peau
Tell me that it didn't happen
Dis-moi que ce n'est pas arrivé

Running through the dark woods
Courant à travers les bois noir
Fallen couldn't see straight
Chutant ne pouvant plus voir droit
I was only looking for a human to reciprocate
Je ne cherchais qu'un humain pour donner en retour

Baby it's a black hole
Chéri, c'est un trou noir
I need it to breathe
J'en ai besoin pour respirer
But does it really make you happy?
Mais est-ce que ça te rend vraiment heureux?
Kiss me with a big knife
Embrasse-moi avec un gros couteau
Bloody heart of paradise
Cœur sanglotant du paradis
Living like a soldier
Vivant comme un soldat
Peace of mind must be nice
La part d'esprit doit aller bien

Falling off the edge with you
Tombant dans le vide avec toi
It was too good to be true
C'était bien trop beau pour être vrai
Too good to be true
Trop beau pour être vrai

Thought I had won
Je croyais que j'avais gagné
I thought I won til I lost
Je croyais que j'avais gagné jusqu’à ce que je perde
And I, fixing my fall
Et moi, en fixant ma chute
But for what cost?
Mais pour quel prix?
And I see your reflection when I look at mine
Et je vois ton reflet lorsque je regarde le mien
And I say (I say, I say)
Et je dis (je dis, je dis)
Baby, don't go away
Chéri, ne t'en va pas

Falling off the edge with you
Tombant dans le vide avec toi
It was too good to be true
C'était bien trop beau pour être vrai
Falling off the edge with you
Tombant dans le vide avec toi
It was too good to be true
C'était bien trop beau pour être vrai
Too good to be true
Trop beau pour être vrai

_______________________________________

(1) : Une banshee, banshie ou bean sí est une créature féminine surnaturelle de la mythologie celtique irlandaise, considérée comme une magicienne ou une messagère de l'Autre monde (sidh). Elle est comparable à d'autres créatures mythologiques d'Europe (mythologie galloise ou nordique).

 
Publié par 4378 1 1 4 le 13 août 2017, 08:47.

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000