Facebook

 

Paroles de la chanson «Cernvnnos» (avec traduction) par Eluveitie

Evocation II - Pantheon
0 0
Chanteurs : Eluveitie

Paroles et traduction de «Cernvnnos»

Explications du groupe, à propos de l'album :

"Evocation II - Pantheon" est une autre profonde étude de la mythologie celtique. C'est une invitation à un voyage - l'oeuvre musicale vous prendra par la main et vous guidera dans le panthéon celtique afin que vous puissiez y apercevoir une vision de cet autre monde. Les paroles de cet album sont basées sur d'anciens témoignages littéraires des divinités et de leur significations scientifiques les plus proches, en prenant en compte les indices de leur iconographie et/ou des monuments épigraphiques et archéologiques. Nous avons essayé d'exprimer les caractères de ces divinités autant lyriquement que musicalement.
Toutes les paroles sont rédigées en Gaulois - la langue vivante des anciens celtes du Vieux Continent. Nous avons également rédigé les textes en anciennes cursives, qui étaient généralement utilisées par de nombreux peuples gaulois.

Cernunnos:
Cernunnos est un dieu gaulois. Aucun texte se rapportant à lui n'a été conservé. Les chercheurs en sont réduits à des conjectures fondées sur l'interprétation de l'onomastique et de l'iconographie pour comprendre son rôle dans la religion gauloise puis gallo-romaine. Figure majeure du panthéon celtique, Cernunnos incarnerait le cycle biologique de la nature, reflétant simultanément la vie et la mort, la germination et le dépérissement, à l'image du cerf, l'animal qui le symbolise, lequel perd ses bois en hiver pour les recouvrer au printemps. Fréquemment associé à la Déesse-mère, une autre figure majeure du panthéon celtique, il représenterait par ailleurs la puissance masculine et la fécondité.
__________
Traduction :

ponc sounatis samonii, tigernos
Lorsque tombe le sommeil de Samonios,
nertacos
Puissant souverain
disounat toexregetpe in sedesi
il nous réveillera dans la sérénité
gariiet anatia biuotutos
il appellera les esprits de la vie
tosagiiet tenetin
il surgira gaiement du feu
comarcit belenon
il saluera Belenos

toaidiat enepon esio uer te
Qu'il fasse en sorte que son visage nous illumine
blatu bolgape
Le bourgeon et la fleur !

 
Publié par 32364 4 4 7 le 21 août 2017, 07:09.

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000