Facebook

 

Paroles de la chanson «Ins and Outs» (avec traduction) par Sofia Carson

Ins and Outs
0 0
Chanteurs : Sofia Carson

Paroles et traduction de «Ins and Outs»


Ins and Outs
Tenants et Aboutissants

Yeah
Don't leave anything out, don't spare the details
Can say what you want, I'm not fragile
'Cause I can promise that I won't derail
No, I won't let your history get to the best of me

Ouais
Ne garde rien, n'épargne pas les détails
Tu peux dire ce que tu veux, je ne suis pas fragile
Car je peux te promettre que je ne déraillerai pas
Non, je ne laisserai pas ton histoire aller au meilleur de moi

No, I won't bring the gavel down on ya (*)
Non, je ne ferai pas tomber le marteau sur toi
Nah nah nah, nah nah nah nah
Nah nah nah, nah nah nah nah
No, I condition never to judge ya

Non, je ne conditionne jamais pour te juger
Nah nah nah, nah nah nah nah
Nah nah nah, nah nah nah nah

Tell me, tell me, tell me
All the ins and outs
But give me somethin', somethin' to figure out
Discover your information, this intimate situation
Show me, show me, show me
All the ins and outs
'Cause it'll just make it easier to love you

Dis-moi, dis-moi, dis-moi
Tous les tenants et aboutissants
Mais donne-moi quelque chose, quelque chose à résoudre
Révèle ton information, cette situation intime
Montre-moi, montre-moi, montre-moi
Tous les tenants et aboutissants
Car ça ne sera que plus facile de t'aimer

You got 21 questions, I got 21 answers
Hoping the pages, yeah, tell all of what's yours
Baby, don't let my history get to the best of you
Don't let my energy get to the rest of you

Tu as 21 questions, j'ai 21 réponses
En espérant que les pages, ouais, disent tout sur ce qui est à toi
Bébé, ne laisse pas mon histoire atteindre le meilleur de toi-même
Ne laisse pas mon énergie atteindre ce qu'il reste de toi

No, I won't bring the gavel down on ya (*)
Non, je ne ferai pas tomber le marteau sur toi
Nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah
Nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah

Tell me, tell me, tell me
All the ins and outs
But give me somethin', somethin' to figure out
Discover your information, this intimate situation
Show me, show me, show me
All the ins and outs
'Cause it'll just make it easier to love you

Dis-moi, dis-moi, dis-moi
Tous les tenants et aboutissants
Mais donne-moi quelque chose, quelque chose à résoudre
Révèle ton information, cette situation intime
Montre-moi, montre-moi, montre-moi
Tous les tenants et aboutissants
Car ça ne sera que plus facile de t'aimer

Easier to touch you
Plus facile de te toucher
Easier to hold you
Plus facile de t'enlacer
Easier to love you
Plus facile de t'aimer

Tell me, tell me, tell me
All the ins and outs
But give me somethin', somethin' to figure out
Discover your information, this intimate situation
Show me, show me, show me
All the ins and outs
'Cause it'll just make it easier to love you

Dis-moi, dis-moi, dis-moi
Tous les tenants et aboutissants
Mais donne-moi quelque chose, quelque chose à résoudre
Révèle ton information, cette situation intime
Montre-moi, montre-moi, montre-moi
Tous les tenants et aboutissants
Car ça ne sera que plus facile de t'aimer

Easier to touch you
Plus facile de te toucher
All the ins and outs
Tous les tenants et aboutissants
Easier to love you
Plus facile de t'aimer
All the ins and outs
Tous les tenants et aboutissants

___________
(*) Référence au marteau que le juge abat pour valider sa décision finale.

 
Publié par 303 4 le 1 septembre 2017, 07:41.

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000