Facebook

 

Paroles de la chanson «The Best You Had» (avec traduction) par Nina Nesbitt

The Best You Had [Single]
0 0
Chanteurs : Nina Nesbitt

Paroles et traduction de «The Best You Had»

Does she ever feel like me?
Est-ce qu'elle se sentait comme moi ?
Run her fingers down your back
Passe ses doigts sur ton dos
Do you ever talk about us?
Lui as-tu déjà parlé de nous ?
Or is it just the bad times we had?
Ou est-ce seulement un mauvais moment que nous avons eu ?
'Cause baby it's been three weeks and I'm going out my mind
Parce que bébé, ça a fait trois semaines et je perds la tête
How does she taste, is it sweeter than mine was?
Comment sent-elle, est-elle plus douce que moi ?
I've been using bodies just to get me through the night
J'ai utilisé des corps seulement pour me faire passer la nuit
Is it the same, huh?
Est-ce la même chose ?

'Cause it's crazy that you're moving on so fast
Parce que c'est fou que tu aies changé si vite
But baby it's okay if I am still the best you had
Mais bébé ce n'est pas grave si je suis toujours la meilleure que tu as eue
And it hurts to think of you like that
Et ça me blesse de penser à toi comme cela
But baby it's okay if I am still the best you had
Mais bébé ce n'est pas grave si je suis toujours la meilleure que tu as eue
If I am still the best you had
Si je suis toujours la meilleure que tu as eue
If I am still the best you had
Si je suis toujours la meilleure que tu as eue

Nobody did it like us, nobody did like you did
Personne ne l'a fait comme nous, personne n'a fait ce que tu as fait
Darling I know that we're fucked
Chéri je sais que nous sommes foutus
I was stupid
J'ai été stupide
Tell everyone I hate her cause I am scared of how you feel
De dire à tout le monde que je la détestais parce que j'ai eu peur de comment tu te sentais
It's complicated
C'est compliqué
'Cause it's crazy that you're moving on so fast
Parce que c'est fou que tu aies changé si vite
But baby it's okay if I am still the best you had
Mais bébé ce n'est pas grave si je suis toujours la meilleure que tu as eue
And it hurts to think of you like that
Et ça me blesse de penser à toi comme cela
But baby it's okay if I am still the best you had
Mais bébé ce n'est pas grave si je suis toujours la meilleure que tu as eue
If I am still the best you had
Si je suis toujours la meilleure que tu as eue
If I am still the best you had
Si je suis toujours la meilleure que tu as eue

I don't want you, no nothing more
Je ne te veux pas, non rien de plus
I don't need you, it's crazy that you're moving on so fast
Je n'ai pas besoin de toi, c'est fou que tu aies changé si vite
When I am still the best you had
Quand je suis toujours la meilleure que tu as eue

It's crazy that you're moving on so fast
C'est fou que tu aies changé si vite
But baby it's okay if I am still the best you had
Mais bébé ce n'est pas grave si je suis toujours la meilleure que tu as eue
And it hurts to think of you like that
Et ça me blesse de penser à toi comme cela
But baby it's okay if I am still the best you had
Mais bébé ce n'est pas grave si je suis toujours la meilleure que tu as eue
(Maybe it's okay)
(Peut-être que ce n'est pas grave)
(The best, oh the best you had)
(La meilleure, oh la meilleure que tu as eue)
I am still the best you had
Je suis toujours la meilleure que tu as eue

 
Publié par 3607 1 1 5 le 10 septembre 2017, 13:06.

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000