Facebook

 

Paroles de la chanson «March To The Sea» (avec traduction) par Twenty One Pilots

twenty | one | pilots
0 0

Paroles et traduction de «March To The Sea»

There's miles of land in front of us,
Il y a un millier de terres devant nous,
And we're dying with every step we take,
Et nous mourrons à chaque pas que nous faisons,
We're dying with every breath we make,
Nous mourrons à chaque inspirations que nous prenons,
And all fall in line.
Et tout tombe en ligne.

A stranger's back is all I see,
Tout ce que je vois est le dos d’un étranger,
He's only a few feet in front of me,
Il n’est qu’à quelques pas devant moi,
And all look left and right sometimes,
Et regarde parfois à gauche et à droite,
But all fall in line.
Mais tout tombe en ligne.
No one looks up anymore,
Plus personne ne lève les yeux,
'Cause you might get a raindrop in your eye,
Car tu pourrais avoir une goutte d’eau dans l’œil,
And heaven forbid, they see you cry,
Et le paradis l’interdit, ils te voient pleurer,
As we fall in line.
Comme nous tombons en ligne.

And about this time of every year,
Et à propos de ce moment chaque année,
The Line will go to the ocean pier,
La ligne ira se jeter dans l’océan,
And walk right off into the sea,
Et marcher droit dans la mer,
Then we fall asleep
Alors que nous nous endormons

As we near the end of land,
Alors que nous frôlons la fin de la terre
And our ocean graves are just beyond the sand,
Et les tombes de notre océan sont juste au-delà du sable
I ask myself the question, why
Je me pose moi même la question, pourquoi
I fall in line ?
Je tombe en ligne ?

Then out of the corner of my eye,
Alors que du coin de mon œil,
I see a spaceship in the sky,
Je vois un vaisseau spatial dans le ciel,
And hear a voice inside my head
Et j’entends une voix dans ma tête
‘‘Follow me instead’’
‘‘Suis-moi plutôt’’

Follow me instead
Suis-moi plutôt

Follow me
Suis-moi

Then the wages of war will start
Alors quand la guerre commencera
Inside my head with my counterpart
Dans ma tête avec mon double
And the emotionless marchers will chant the phrase
Et les manifestants impassibles scanderont le slogan
This line's the only way
‘‘Cette ligne est le seul chemin’’

Then I start down the sand
Alors que je commence dans le sable
My eyes are focused on the end of land
Mes yeux concentrés sur la fin de la terre
But again the voice inside my head
Mais toujours cette voix dans ma tête

Says, follow me instead
Dit ‘‘Suis-moi plutôt’’
Follow me instead
Suis-moi plutôt
Follow me
Suis-moi
Follow me instead (x5)
Suis-moi plutôt (x5)

Take me up
Reprend-moi
Seal the door
Scelle la porte
I don't want to march here anymore
Je ne veux plus défiler ici
I realize that this line is dead
Je réalise que cette ligne est morte
So I'll follow you instead
Alors je te suivrais plutôt

So then you put me back in my place
Alors tu me ramène chez moi
So I might start another day
Alors je peux commencer un autre jour
And once again, I will be
Et une nouvelle fois, je serai

In a march to the sea.
Dans un défilé à la mer.

 
Publié par 280 5 le 11 septembre 2017, 07:31.

Voir la vidéo de «March To The Sea»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000