Facebook

 

Paroles de la chanson «Main Girl» (avec traduction) par Charlotte Cardin

Main Girl [Ep]
0 0
Chanteurs : Charlotte Cardin

Paroles et traduction de «Main Girl»

Nana officielle

I'm the call at one, that you just wanna visit
Je suis l'appel à une heure, à qui tu voudrais rendre visite
I'm a call for some kinda like an exit to your main girl
Je suis un appel pour un peu de temps comme un échappatoire à ta nana officielle
To your main girl, to your main girl
À ta nana officielle, à ta nana officielle

I'm the call at two, but I know, you never ask
Je suis l'appel à deux heures, mais je sais, tu ne demandes jamais
'Cause I've been the one you assume will last past your main girl
Parce que je suis celle, que tu présumes, durera après ta nana officielle
Past your main girl, past your main girl
Après ta nana officielle, après ta nana officielle

Now I'm just a pretty face, who can help you
Maintenant je ne suis qu'un joli visage, qui peut t'aider
Just a pretty face, who can help you
Juste un joli visage, qui peut t'aider
Get your shit together at your own pace
A te ressaisir à ton propre rythme

(Chorus:)
Don't leave me hangin' on, you misunderstood me all along

Ne me laisse pas patienter, tu m'as mal comprise tout du long
All risk and no gain, and I'm a fool to love the pain
Tous les risques et rien à gagner, et je suis une idiote d'aimer la douleur
Don't leave me hangin' on, you mis- misunderstood me all along
Ne me laisse pas poireauter, tu m'as mal comprise tout du long
A fool to love you, a fool to love you
Une idiote de t'aimer, une imbécile de t'aimer
I'm a fool to love the pain
Je suis une idiote d'aimer la douleur

I'm the call at three, but guess you thought I'd say
Je suis l'appel à trois heures, mais je suppose que tu pensais que je dirais
"Hey, there baby, come on walk my way"
"Hé, là chéri, viens suis-moi"
Who's your main girl? Who's your main girl? Who's your main girl?
Qui est ta nana officielle? Qui est ta nana officielle? Qui est ta nana officielle?
When it comes to four, I'm not there anymore
Quand arrive quatre heures, je ne suis plus là
I'm in technicolor painting like before, your main girl
Je suis à peindre en technicolor comme avant, ta nana officielle
Your main girl this, insane world
Ta nana officielle, ce terme insensé

Now I'm just a pretty face, who can help you
Maintenant je ne suis qu'un joli visage, qui peut t'aider
Just a pretty face, who can help you
Juste un joli visage, qui peut t'aider
Get your shit together at your own pace
A te ressaisir à ton propre rythme

(Chorus)

I,I,I,I,I -don't leave me hangin' on, boy
Ne me laisse pas poireauter, mec
You misunderstood me all along, boy
Tu m'as mal comprise tout du long, mec
I was a fool to love you, a fool to love you
J'étais une idiote de t'aimer, une idiote de t'aimer
A fool to love the pain
Une imbécile d'aimer la douleur

Don't leave me hangin' on, you misunderstood me
Ne me laisse pas poireauter, tu m'as mal comprise
You misunderstood me, yeah, don't leave me hangin' on
Tu m'as mal comprise, ouais, ne me laisse pas attendre
Misunderstood me, I'm alone and I'm a fool to love the pain
Mal comprise, je suis seule et je suis une idiote d'aimer la douleur
Just a pretty face, who can help you
Juste un joli visage, qui peut t'aider
Just a pretty face, who can help you
Juste un joli visage, qui peut t'aider
You misunderstood me, yeah
Tu m'as mal comprise, ouais
Just a pretty face, who can help you
Juste un joli visage, qui peut t'aider
Just a pretty face, who can help you
Juste un joli visage, qui peut t'aider
(a fool to love you, a fool to love you, a fool to love the pain)
(Une diiote de t'aimer, une idiote de t'aimer, une idiote d'aimer la douleur)

 
Publié par 178615 5 5 7 le 12 septembre 2017, 14:29.

Voir la vidéo de «Main Girl»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000