Facebook

 

Paroles de la chanson «Find You» (avec traduction) par Nick Jonas

Find You
0 0
Chanteurs : Nick Jonas
Albums : NBA

Paroles et traduction de «Find You»

Te trouver

I look for you in the center of the sun (1)
Je te recherche au centre du soleil
I took a pill but it didn't help me numb
J'ai pris une pilule mais ça ne m'a pas aidé à m'apaiser
I see your face even when my eyes are shut
Je te vois même quand mes yeux sont fermés
But I never really know just where to find you
Mais je n'ai jamais vraiment su où te trouver
I chase the words that keep falling out your mouth (2)
Je poursuis les mots qui continuent de tomber de ta bouche
You got a logic I'll never figure out
Tu as une logique que je ne comprendrai jamais
If I could hold you then I'd never put you down
Si je pouvais te tenir alors je ne rabaisserais jamais
But I never really know just where to find you
Mais je n'ai jamais vraiment su où te trouver

(Chorus:)
Where to find you

Où te trouver
Where to find you
Où te trouver
But I never really know just where to find you
Mais je n'ai jamais vraiment su où te trouver
Try, try, try, but I-
Essayer, essayer, essayer mais je
Try, try, try, but I, but I-
Essayer, essayer, essayer mais je, mais je
Try, try, try, but I-
Essayer, essayer, essayer mais je
But I never really know just where to find you
Mais je n'ai jamais vraiment su où te trouver

You think you know how to get under my skin
Tu penses savoir comment entrer sous ma peau
It's good for now but it's never permanent
C'est bon pour l'instant mais ça n'est jamais permanent
Knock on the door but there's no one listening
Frapper à la porte mais personne n'écoute
And I never really know just where to find you
Et je n'ai jamais vraiment su où te trouver
You look for love but you never really try
Tu recherches l'amour mais tu n'essaies jamais vraiment
You say it's not but it's always on your mind
Tu dis que non mais c'est toujours à ton esprit
Keep chasing gold but you lose a silver line (3)
Tu continues à pourchasser l'or mais tu as loupé une ligne d'argent
But I never really know just where to find you
Mais je n'ai jamais vraiment su où te trouver

(Chorus)

Maybe I'm chasing a feeling
Peut-être que je pourchasse une sensation
Maybe I don't even need it
Peut-être n'en ai-je même pas besoin
Maybe you're looking for me tonight, tonight
Peut-être que tu me recherches ce soir, ce soir
I look for you in the center of the sun
Je te cherche au centre du soleil
I took a pill but it didn't help me numb
J'ai pris une pilule mais elle ne m'a pas aidé à m'apaiser
I see your face even when my eyes are shut
Je vois ton visage même quand mes yeux sont fermés
But I never really know just where to find you
Mais je n'ai jamais vraiment su où te trouver

(Chorus)
___________
(source genius)
(1) Nick Jonas: And this opening line had something to do with universe and space and time. And then also the idea that when you’re looking in the wrong places for love, like if you look in the center of the sun, it’s gonna be pretty tough and you’re gonna get hurt. You’re gonna get burned. I think it’s a nice, bold way to start the thing.
"...Et cette ligne d'ouverture avait quelque chose à voir avec l'univers et l'espace et le temps. Et puis aussi l'idée que lorsque nous cherchons l'amour aux mauvais endroits, comme le cherche au centre du soleil, ce va être plutôt dur et vous allez avoir mal, vous allez être brûlé, je pense que c'est une bonne, et audacieuse façon de commencer le truc."

(2) Nick Jonas: It’s as much about me and understanding myself as it is about other people and forming who I’ve become. I think each of us are like a big canvas. And every brush stroke in our life, whether it’s positive reinforcement or negative. It creates the picture. It creates who we’ve become. And in the same way, I’m the friend that all my friends go to for advice. Which is ironic because I’m the one that’s not in a relationship. But they come to be and I give them this advice and I think to myself, “I should be listening to myself. I really need to listen to the words coming out of my own mouth.” But I think it’s about that balance of being aware of both aspects of searching for love, but also knowing who you are in it.
"C'est autant sur moi et sur la façon de me comprendre que sur les autres et sur qui je suis devenu. Je pense que chacun d'entre-nous est comme une grande toile. Et chaque coup de pinceau dans notre vie, qu'il soit positif ou négatif, il crée le tableau. Ça crée qui je suis devenu. Et de la même façon, je suis celui vers qui mes amis viennent chercher conseil, ce qui est ironique puisque je suis celui qui n'a pas de relation amoureuse. Mais ils viennent et je leur donne ces conseils et je pense en moi-même: "Je devrais m'écouter. J'ai vraiment besoin d'écouter les mots qui sortent de ma propre bouche. "
Mais je pense que c'est à propos de cet équilibre d'être conscient des deux aspects de la recherche de l'amour, mais aussi de savoir qui vous êtes dans tout ça."

(3) Silver line (ligne argentée) veut dire "côté positif", le meilleur, autrement dit si tu pourchasses l'or, l'idéal, tu risques de louper ce qui est bon pour toi.

 
Publié par 178464 5 5 7 le 17 septembre 2017, 09:23.

Voir la vidéo de «Find You»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000