Facebook

 

Paroles de la chanson «Birth - Fiendish Figuration» (avec traduction) par Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows

...Ich Töte Mich Jedesmal Aufs Neue, Doch Ich Bin Unsterblich, Und Ich Erstehe Wieder Auf...
0 0

Paroles et traduction de «Birth - Fiendish Figuration»


Naissance - Figuration Démoniaque

Tut mir Leid.
Je suis désolé.e.
I cannot make light.
Je ne peux créer de lumière.
How am I supposed to
Alors, comment suis-je supposé.e
Bare the light?!
Supporter la lumière?!

Exposed with hands as empty, as the opposite space,
Exposés avec des mains aussi vides, que l'espace opposé,
Crawlingly we move to where the final station lies.
En rampant nous allons là où repose la station finale.
To whom is the debt that we are forced to pay?
À qui est la dette que nous sommes forcés à payer?
Real faces dare to appear only, when we turn away.
Les vrais visages n'osent apparaitre que lorsque nous nous retournons.
Truth reveals itself... Reveal yourself!
La vérité se révèle... Révèle-toi!

A face ordained to hypocrites,
Un visage à qui on a ordonné de servir les hypocrites,
We know the masks, the artificial smiles...
Dont nous connaissons bien les masques, les sourires artificiels...
"Mind's black eyes should break the lies!"
"Il faut que l'œil noir de l'esprit brise les mensonges!"
Distorted pictures are all transparent to us,
Les images distordues sont toutes transparentes pour nous,
Phantasmagoria, such a useful weapon;
Fantasmagorie, telle une arme utile;
Ineffectual against us, enemies
Sans effet sur nous, ennemis
With the knowledge of truth...
Avec la connaissance de la vérité...
...Truth makes me sick, what a wretched play!
...La vérité me rend malade, quel jeu minable!

Paralyezed by flesh and bones...
Paralysés par la chair et les os...
Condemned to vegetate,
Condamnés à végéter,
Condemned to stay alone
Condamnés à rester seuls.

Helplessly we are escaping, we're clinging to...
Désespérément nous fuyons, nous nous accrochons...
Stranded at the shores... "Oh, beloved infamous side!"
Cloués au sol... "Oh, bien-aimé côté infâme!"
Our distress in perfection, trials and tribulations...
Notre détresse dans la perfection, les soucis et malheurs...
Preferring our pain, we'll stay and die.
En préférant notre douleur, nous allons rester et mourir.

- Do you know my name?
- Connaissez-vous mon nom?
__________

Je me suis beaucoup aidée de cette traduction pour traduire ce texte, à laquelle j'ai ajouté les passages qui manquaient.

 
Publié par 13511 3 3 7 le 1 octobre 2017, 17:08.

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000